Читаем Конец лета полностью

Холли сможет о себе позаботиться, и она слишком дочь своей матери, чтобы позволить чему-нибудь случиться с ее драгоценным Ником. Поэтому Джек двинулся вслед за Эми.

Он догнал ее почти сразу же, но она так резко остановилась, что он чуть было в нее не врезался. Эми указала на дверь дамской комнаты.

- Если дама в блузке цвета фуксии пройдет мимо, не пускайте ее туда. Блузка с оборками, с воротником с фестонами и пятном вот здесь.

Она указала на свою ключицу и исчезла в недрах дамского заведения. Джек уставился на захлопнувшуюся дверь. Ничего себе! И что он скажет, если даме в блузке цвета фуксии захочется пописать? "Простите, мадам, этот туалет закрыт на уборку"? Он даже точно не представляет себе цвет фуксии. А оборки и воротник с фестонами? Что это значит?

Джек глянул в зал и в самом деле увидел полную женщину в ярко-розовой блузке, двигавшуюся вперед со всей доступной ей скоростью. Рядом с ней шли трое детей, и они были такими же толстыми, как мамаша.

- Должно быть, она прошла сюда, - сказала дама. - Мы не могли ее пропустить.

Теперь Джек понял: любимица Америки скрывается от своих зрителей.

- Может, мы увидим ее там, где выдают багаж? - предположил кто-то из детей, и все семейство тяжелой походкой проследовало дальше.

- Где Эми? - Это была Холли. Ник держался на пару шагов позади. - В туалете?

Джек кивнул, мгновение спустя дверь отворилась, и он увидел макушку цвета меда.

- Можете выходить, - позвал он, - Коварная ведьма мертва. На нее упал дом.

Эми Ледженд вышла из дамской комнаты.

- Простите. Не очень-то прилично, да? - Улыбка у нее была извиняющейся, но взгляд твердый и прямой. - Спасибо за помощь. Не люблю, когда не могу справиться сама, но иногда это просто невозможно.

- Я ничего не сделал, - заметил Джек.

- Я была в отчаянии, - продолжала она. - Они не оставляли меня в покое ни на минуту. Все время придумывали разные предлоги, чтобы пройти в передний салон. Это было тяжело для всех, не только для меня.

- Они надеются встретить вас на выдаче багажа.

Она состроила гримаску, но потом махнула рукой.

- Да ладно, мне все это ни к чему.

- И часто с вами такое случается? - спросила Холли.

Эми покачала головой:

- Обычно я путешествую не одна. И если вы явно заняты разговором, вас, как правило, не перебивают.

Как заметил Джек, она стояла к ним несколько ближе, чем того требовала непринужденная беседа. Футах в десяти от них застыли, не сводя с нее глаз, две девчушки-подростки. Он сделал им знак рукой, и они пошли дальше.

Заговорила Холли:

- Надеюсь, Джек представился. Я его сестра Холли, а это наш кузен Ник Кертис.

Эми обменялась рукопожатием с Холли. Не успела она протянуть руку Нику, как он снова поднял большой палец. Эми повторила его жест. Джек обратил внимание, что руки у нее очень красивые, гибкие и изящные.

- Сообщение моего отца было не совсем ясным, - сказала она. - Мы едем на озеро все вместе?

- Таков план, - ответил Джек. - Осуществится ли он, в значительной мере зависит от размера наших бедер. - Если бы он говорил с обычным человеком, он сказал бы "задниц", а не "бедер". - Нам надо четверым втиснуться в три ремня безопасности. Но сначала давайте получим багаж.

Они пошли по залу. Эми останавливалась три раза, чтобы поговорить с людьми и подписать автограф. Каждый раз, когда они задерживались, Холли искала глазами телефоны, а Ник направлялся к одному из магазинчиков. Джек пожалел, что не захватил из грузовика веревку, чтобы заарканить всех троих и привязать к своему ремню.

На круговом транспортере, где лежал багаж нью-йоркского рейса, оставались только два чемодана и коробка. Джек узнал в одном из чемоданов принадлежащий Холли. Ник подхватил другой.

- Коробка тоже наша, - сказала Холли.

Джек удивился. Путешествовать с картонной коробкой, обвязанной веревкой, было не в стиле его сестры.

Он взял ее с транспортера, она оказалась тяжелой. Но узлы были завязаны хорошо, беседочный узел на одном конце и скользящий - на другом. Вот что значит быть ребенком моряка - ты знаешь, как завязывать морские узлы. Вероятно, в своей юридической фирме Холли лучше всех вязала узлы.

- Что там?

- Трехмерная игра "Крестословица", игра "Головоломка", шесть коробок этих петель, из которых ты делаешь держатели для кастрюль, и американский флаг. - Холли перечислила все это без всякой радости. - Между прочим, на Уолл-стрит не продают держатели для кастрюль.

- Мама попросила тебя все это купить? Зачем?

- Не представляю. Это было в сообщении. Может, она знает, что ты боишься заскучать, и хочет обеспечить тебе фронт работ. - Она замолчала, видимо, поняв, как это звучит со стороны. - Простите, Эми. Пожалуйста, не думайте, что мама жалуется. Она великолепно проводит лето. Она говорит, что озеро точно такое, как его описал ваш отец.

- О, не бойтесь меня обидеть. - Эми изящно взмахнула своей красивой рукой. - С моими сестрой и братом надо держаться осторожно, но не со мной я это место ненавижу.

- Что? - Джек не ожидал услышать ничего подобного. - Я думал, что это Мекка, Нирвана, о которой мечтает каждый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза