- У нас… - Слово «нет» повисло у девушки на кончике языка: она вспомнила огромный роскошный дом Маркуса, наверняка полный слуг. Ей показалось унизительным признаваться, что они с Донной находятся в таких стесненных обстоятельствах, что могут себе позволить лишь одну горничную и двух женщинподенщиц. - Наши люди все еще заняты лондонскими хлопотами, - непринужденно заявила она, как бы давая понять, что целая армия слуг занята тем, что пакует бесчисленные сундуки и покрывает чехлами мебель. - А этот дом в таком состоянии, что я не могу пока решить, сколько человек нам понадобится. - Глянув на мисс Доналдсон, стоявшую за спиной гостя, она увидела, что та поражена столь откровенной ложью. - А пока нам помогает Джем, сын хозяина гостиницы в Райбери. И мы наняли для уборки двух женщин из деревни: вы же знаете, как избалованы лондонские слуги. Или у вас слугами занимается леди Эллингтон?
Столь откровенное желание выудить у него обстоятельства его семейного положения вызвало усмешку на губах Маркуса. Девушка зарделась и опустила глаза.
- Должен с прискорбием сообщить вам, мисс Дейн, что я пока не женат. - Он сел на жесткую скамью с высокой спинкой, вытянув и скрестив длинные ноги, и по всему было видно, что он чувствует себя совершенно непринужденно. В его голосе не было ни капли сожаления по поводу своей холостяцкой жизни.
- Очень жаль. Я надеялась на приятное соседство. Еще чаю?
- Смею надеяться, что я окажусь приятным соседом, мисс Дейн. Во всяком случае, меня все считают таковым. Спасибо за чай. Мне пора. Я собираюсь навестить мистера Тодда. Кажется, вы с ним знакомы?
- Да, мы вместе путешествовали. До свидания, милорд.
Как только дверь за визитером закрылась, мисс Доналдсон воскликнула:
- Антония! Никогда не думала, что ты можешь быть такой бестактной. И эта ложь насчет слуг!… Неудивительно, что ты покраснела. Что подумает о нас лорд Эллингтон, когда узнает правду?
- Я подозреваю, что он и так все знает.
От его острого взгляда мало что ускользает. Я знаю, Донна, что вела себя ужасно, но он так меня раздражает! К тому же он намеревается присоединить к своим владениям землю, прилегающую к РайЭндхоллу, а проведав о нашем бедственном положении, захочет скупить ее за бесценок.
- Ты можешь не согласиться на продажу.
- Боюсь, часть земли все же придется продать, а на вырученные деньги привести в порядок дом.
- Как это печально, что такой молодой девушке приходится вникать в такие дела, - вздохнула мисс Доналдсон, и ее глазки блеснули за стеклами пенсне. - Теперь понятно, почему ты себя так вела. Но мне кажется, не только потому, а, Антония?
- Ты права, - виновато улыбнулась Антония. - Во мне заговорила гордыня. Гордость Дейнов. Мне невыносимо думать, что людям известно, в каких мы стесненных обстоятельствах. А уж после вчерашнего унижения…
Мисс Доналдсон была мудрой женщиной и почла за благо не вдаваться в подробности, но, собирая чайную посуду, подумала, что вчера случилось нечто большее, чем то, о чем ей было рассказано.
- Ладно. - Антония тряхнула головой. - Спальня у нас теперь тоже есть. Давай как следует осмотрим дом - может, всетаки обнаружим какуюнибудь мебель и постельное белье.
Они окончили осмотр дома только к трем часам. Пока Донна готовила бутерброды для позднего ланча, Антония просматривала свои записи.
- Отец либо продал большую часть мебели, либо она пошла в уплату долгов. Исчезли французская мебель из маминой спальни и гарнитур из синей гостиной. После того как мы выбросим предметы, поеденные жучком, у нас вообще останутся голые стены.
- Все же коечто можно починить и отполировать. Если бы дом не был таким огромным…
- Если бы да кабы… А в доме двадцать две комнаты, не говоря о флигеле для слуг. Одно утешение, что стены крепкие и крыша нигде не течет, а мелкий ремонт под силу мастерам из деревни. Придется нам поселиться в двухтрех комнатах, а остальные запереть.
Их беседа была прервана появлением очень довольного собою Джема. В руках у него было по корзинке: одна была полна продуктов, а другая - котят.
- Боже мой, Джем! Мы просили одну кошку, а не целый выводок.
- Но она только что окотилась, мисс, - просиял мальчик, вынимая из корзинки полосатую кошку, - и она хорошая мамаша. Она будет ловить мышей еще лучше, а когда котята подрастут, они тоже начнут охотиться.
- Разумная мысль. Джем, - похвалила его Антония. - Мышей на всех хватит. Поставь корзинку в кладовку и налей в блюдце воды. Тебе удалось договориться с женщинами и крысоловом?
- Завтра прямо с утра придет вдова Браун с дочерью. А крысолов сможет прийти только в среду. Но он придет с мальчиком и приведет собаку, так что они за один день управятся и с домом, и с конюшней. А мне отец велел прочистить дымоход. Мама сказала, что продукты лучше покупать в Беркемстеде - вы ведь господа и все такое… Все очень рады, что в РайЭндхолле снова появились хозяева.