– Ладно. Теперь я начинаю терять терпение. Где она? Где золотая дискета?
Роб очень старался скрыть охвативший его страх.
– Не знаю! В сейфе. Вы же сказали, она в сейфе.
– Но там ее нет! – Внезапно вспылив, Хикс швырнул на пол охапку банкнот и бумаг.
– Примерно тысяча соверенов и пачка страховок! И все.
Опустившись на колени, Элейн Кирк начала торопливо сгребать банкноты.
– Тысяча? Бретт, давай возьмем. Давай уйдем. Пошли…
– Нет! – гневно воззрился на нее Хикс. – Мне нужна эта дискета, немедленно, – негромко, но угрожающе процедил он. – Эта дискета здесь. И я собираюсь ее найти. – И снова повернулся к Робу. – Где она может быть еще? Думай, пока я не рассердился и не сделал что-нибудь такое, о чем после могу пожалеть.
При этих словах лицо Элейн Кирк исказалось от страха.
– Бретт, умоляю! Я не думала, что все так получится. Пойдем!
– Мы никуда не пойдем, пока я не получу эту дискету, – сжав кулаки, злоумышленник подступил к Робу. – Так что думай побыстрей, паренек. Где она еще может быть?
Роб отчаянно затряс головой. Что теперь говорить? Как выиграть еще немного времени?
– Я же говорил. Я не знаю. Я не вхожу в папин кабинет. У меня есть своя комната…
Он осекся, будто сказал это сгоряча и теперь пожалел. Хикс ухватил намек на лету.
– Своя комната? – он поглядел на сообщницу. – Ты видела, чтобы его отец входил в его комнату?
– Конечно, – кивнула репетиторша. – Сразу, как только приходит по вечерам, и перед тем как уйти утром. Они оба так делают, он и миссис Занелли.
– А сегодня утром? – насупился Хикс. – Сегодня утром он заходил?
– Да, – кивнула Элейн Кирк. – Да, я в этом уверена. Он как раз выходил, когда я приехала.
– А тебе не приходило в голову, что надо сказать мне об этом?! – заорал Хикс. – Наверное, дискета лежала все это время в комнате мальчишки!
Элейн Кирк отшатнулась от соучастника, шагнувшего к ней с занесенной для удара рукой. Затем, одумавшись, он без единого слова хлопнул дверью и зашагал через холл к комнате Роба. Элейн прямо тряслась от страха.
Роб в отчаянии закрыл глаза. Теперь это лишь вопрос времени. Скоро Хикс перевернет его комнату сверху донизу.
А затем вернется.
Портсмут, 16:15
Окончившие работу служащие возвращались по домам, и уличное движение понемногу нарастало. Выбросив из головы все, чему ее учили о безопасности дорожного движения, Элизабет петляла, съезжая с тротуара и заезжая обратно, только бы ускорить продвижение.
Позади пыхтел Джош, изо всех сил стараясь не отставать.
– Мы можем проехать в ту сторону по велосипедной дорожке, – крикнула Элизабет через плечо на знакомом перекрестке. – Так будет быстрее!
Свернув в переулок, Джош увидел, что одноклассница права: вдали протянулась сплошная белая линия велосипедной дорожки. Вскоре они добрались до оживленного Раундэбаут-Хилси.
– Уже недалеко! – крикнула Элизабет. – Осталось только одолеть Портсдаунский холм.
– Мне нипочем его не одолеть! – пропыхтел Джош.
– Ты не в форме! – крикнула Элизабет через плечо. Переключив передачу, она изо всех сил нажала на педали, следуя по дороге А3, вьющейся вверх.
Но добравшись до вершины холма, Элизабет тоже успела запыхаться.
– Дубовая авеню, – отдуваясь, выговорила она, когда Джош остановил свой велосипед рядом. – Мы на месте.
Они огляделись. Дубовая авеню была размечена на три полосы, и каждый здешний дом был отгорожен от улицы густой зеленой изгородью. За коваными железными воротами ближайшего дома виднелась опрятная гравийная дорожка.
– Это не тот, – резко бросила Элизабет.
– С чего ты взяла? – поинтересовался Джош.
– Конечно, с того, что здесь гравийная дорожка!
– Что? – тряхнул головой Джош. – Гравийная дорожка? А при чем тут это?
– А при всем, конечно! Толкать инвалидное кресло по гравийной дорожке – чистое смертоубийство! Джош, дом должен быть перестроен так, чтобы было удобно человеку с инвалидным креслом. Дорожка должна быть гладкая и с пологими съездами вместо лестниц. Голову даю на отсечение. – Она поспешно устремилась вперед. – Нам надо только найти его. И найти быстро…
Мэнор-Хауз, 16:29
Шум, доносящийся из комнаты Роба, не оставлял ни малейших сомнений в том, что происходит. Хикс вытряхивал все шкафы, все ящики. Искал повсюду – в коробках с дискетами Роба, на его полках… под кроватью…
– Роб… – едва слышно, чуть ли не шепотом произнесла Элейн Кирк, беспомощно глядя на мальчика. – Мне… мне очень жаль, – только и смогла выдавить она.
Роб посмотрел на нее, гадая, как она могла спутаться с типом вроде Хикса.
Из комнаты Роба снова донесся грохот, потом хлопнула дверь. Элейн Кирк подняла голову, догадавшись, что Хикс возвращается.
– Должно быть, нашел, – выдохнула она.
Но Роб не слушал. И вовсе не тревожился о том, удалось ли вошедшему в гостиную Хиксу найти золотую дискету. Роб соображал, лихорадочно прикидывая, что делать, когда двое ребят, только что подъехавших по дорожке к крыльцу, нажмут на кнопку звонка.
16:33
– А ты уверена? – спросил Джош, окидывая взглядом фасад дома.
– Нет, – ответила Элизабет. – Но смахивает на то, что шанс велик, не правда ли?