Читаем Комната ужасов - 2 полностью

- Помните нашего домоуправителя, - спросила она, - мистера Тричера? Сирила?

Холли протянула коротышке кончики пальцев: " Еще бы! Отвратительный тип".

Ее взгляд поймал поверх плеча Тричера плечо Карпатьяна. Бэрр взглянул на Холли и увидел в ее взгляде нечто неожиданное: будто кто-то нарисовал зрачки в глазах Анны-сиротки<Популярный/>комиксов, рисовался с огромными пустыми глазами. - Прим. пер.> и тут же их стер.

Бэрр вновь переключился на Джейн Эльспет. Женщина что-то говорила о фильме, который она смотрела вчера вечером.

- Вампиры? - Он схватил нить. - Вы любите такие вещи?

- Я думаю, это - чисто женское, - ответила Джейн. - Высокий, черноволосый, таинственный, могучий, зловещий. Немного на вас похож! - Она чуть хохотнула и посмотрела Бэрру прямо в глаза. - Возможно, это лишь мое восприятие. - Ее палец забрел в ямку на его шее. - Я исключительно чувствительна.. по этой части.

"О Боже, - думал Бэрр, - лучше б этот Рэндольф поменьше думал о своем сердце в этот вечер, а последил бы за женой, а то она изнасилует какого-нибудь рассыльного. Или обвинит его в изнасиловании".

- А как насчет зомби или упырей? - спросил он громко. - Вы воспринимаете их как секс-объекты?

Джейн отступила на полшага.

- Я думала, вы поняли. - Женщина приблизилась вновь.

Карпатьян развернулся, раскрывая пространство между ними, выпуская интим.

Хэрри Сэйлия, держа левую руку в кармане, склонился со скучающей миной к книжным полкам. Джон Холл склонился с другой стороны. Бэрр искал, с кем хотя бы встретиться взглядом. Все напрасно. Спасения ждать неоткуда.

- Ты волнуешь меня, - выпалила Джейн, терзая ворот платья. - Правда! Женщина ждала его реакции. Однако реакции не последовало. Так у Бэрра уже бывало. Несколько минут разговора с женщиной, и вдруг ни с того ни с сего собеседница пускается в словесные игры со всякого рода подтекстами, Бэрр так и не нашел иной тактики борьбы с этим, только стремительное отступление. Джейн ставила Карпатьяна в положение, когда он обязан как-то ответить: либо идти на сближение дальше, либо повести себя грубо. Черт бы побрал тех женщин, которым не хватает острых ощущений!

Ждет. Во рту у Бэрра пересохло. Тоненький ручеек пота потек по левому боку.

Рука другой женщины коснулась его руки.

- Мистер Карпатьян? - Это была мать того парня, Рона Эккерман. Бэрр перевел дух.

- Миссис Эккерман! Как же я рад вас видеть!

Джейн Эльспет, протолкнувшись между Бэрром и Роной, направилась в сторону буфета с напитками. Рона выпятила нижнюю губу и откинула упрямую прядку со лба.

- Зовите меня Рона, прошу вас. Чего это она? - Женщина указала подбородком на спину Джейн. Бэрр не нашелся, что ответить.

- Я только хотела еще раз поблагодарить вас, - продолжала Рона, - за то, что вы сделали для Тони. Я вовсе не хотела вам помешать. - Локон снова соскользнул на лоб, женщина вернула его на место ладонью. - Вы произвели на мальчика ТАКОЕ впечатление, Бэрр. Вы ведь не против, если я буду называть вас Бэрром? - Она не оставила паузы на предполагаемый ответ. - У Тони нет как это называется-то? - модели мужского поведения, "образца для подражания", так что ли?

- Но его отец...

- Слишком занят, дома никогда нет. Эл всегда в движении - занят, занят, занят. Отличный добытчик, все нам достанет, но его совсем не бывает дома. В жизни Тони остается пробел. - Миссис Эккерман опустила глаза, голос ее сделался сиплым. - И в моей.

"А сковородки?" - подумал Бэрр.

- Ну, у меня-то, конечно, дела, - продолжала Рона. - У Тони - модели. Хороший мальчик, имеет свое хобби. У него такой возраст. Начал обращать внимание на девочек. Как раз теперь нужно влияние мужчины. Естественные потребности, желания, советчик..

- Хобби? - переспросил Бэрр, нащупывая менее зыбкую почву. - Вы что-то о моделях говорили? Я сам в некотором роде моделист.

- Да что вы! Потрясающе! Тони будет счастлив как-нибудь к вам зайти. Как и я. Может.. минуточку.. - Рона положила ладонь на руку Бэрра, будто на якорь его сажала. - Тони!

Подросток подошел к матери.

- А?

- Мистер Карпатьян, Бэрр, тоже модели делает. Что скажешь?

- Правда? А что за модели вы делаете, мистер Карпатьян?

- Корабли. Хочешь посмотреть?

- Еще бы!

- А если прямо сейчас?

- А как же ленч? - вмешалась Рона.

- Без нас обойдутся. И вообще, это все не в моем вкусе. А ты как, Тони?

- Я готов, мистер Карпатьян.

- Бэрр, пожалуйста. Сейчас, только поблагодарю хозяйку.

Клэр Сэксони беседовала с Алитой и сверхаккуратным мужчиной, который, как предположил Бэрр, был из журналистской братии. Эти с гостями не смешивались. Если судить по Клэр, единственной их заботой было общение с "важными" и "полезными" людьми.

Поблизости вертелась Холли Колдер.

- Скажем, Честити, - говорила Клэр, - ей ведь мало того, что она делает "как профессионал", она, я слышала, не только мужикам подмахивает.

- Нет, что вы! - запротестовала Холли. - Я видела, как она бегала трусцой с девушками, но она вовсе не подмахивала, хотя и в футболке на голое тело. Они так, подпрыгивали у нее чуть-чуть, и все.

Клэр сощурилась, уголки губ дернулись, она сглотнула, открыла было рот, но закрыла снова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика