Читаем Комната смерти полностью

— Потому что у него настоящий талант убийцы. По крайней мере, на это указывает его послужной список, — ответила Лорел. — Представить результаты исследования его личности присяжным будет нелегко, но я намереваюсь что-нибудь придумать. И я могу лишь молиться о том, что он станет давать показания. Я была бы просто счастлива, если бы с ним случилась истерика на глазах у присяжных. — Она перевела взгляд с Райма на Сакс. — Мне хотелось бы, чтобы во время расследования вы искали любые свидетельства психической неустойчивости Мецгера, его склонности к гневу и вспыльчивому поведению.

На этот раз пауза предшествовала уже ответу Сакс.

— Все это несколько сомнительно, вам не кажется?

Пауза слегка затянулась.

— Не вполне понимаю, о чем вы.

— Не знаю, какие мы могли бы найти вещественные доказательства, которые свидетельствовали бы о неуравновешенности этого человека.

— Я имела в виду не вещественные доказательства, а расследование как таковое, — сказала зампрокурора, глядя на Сакс снизу, поскольку детектив была на восемь или девять дюймов выше. — В вашем досье есть сведения, что вы хорошо умеете составлять психологические профили и допрашивать свидетелей. Наверняка вы сумеете что-нибудь найти, если постараетесь.

Сакс, прищурившись, слегка наклонила голову. Райма тоже удивило, что зампрокурора интересовалась ее досье — как, вероятно, и его собственным.

Хорошо подготовилась…

— Ладно, — внезапно бросила Лорел.

Вопрос решен, и они станут искать признаки психической неустойчивости. Все ясно.

Из-за угла появился помощник Райма, неся кофейник со свежим кофе. Криминалист представил его, отметив, что покрытое слоем макияжа лицо Нэнс Лорел слегка дрогнуло при виде Тома. В ее взгляде возник несомненный интерес, хотя, несмотря на все свое обаяние и привлекательность, Том Рестон вряд ли мог стать кандидатом на романтические отношения для этой женщины, не носившей кольца на безымянном пальце. Но мгновение спустя Райм пришел к выводу, что причиной ее реакции стала не внешность помощника, а тот факт, что он напомнил ей кого-то знакомого.

Наконец отведя взгляд от молодого человека, Лорел отказалась от кофе, будто это нарушало некие этические принципы ее работы, и начала рыться в портфеле, внутри которого царил образцовый порядок. Папки были помечены цветовыми кодами, два погруженных в сон ноутбука помигивали оранжевыми огоньками.

Лорел извлекла нужный документ.

— Хотите увидеть приказ о ликвидации? — спросила она, поднимая взгляд.

Кто бы отказался?

<p>Глава 8</p>

— Естественно, его так не называют, — заверила Нэнс Лорел. — Это сокращение. Официальное название — «ордер на специальное задание».

— Звучит еще хуже, — заметил Лон Селитто. — Почти стерильно. Аж мороз по коже.

Райм был с ним согласен.

Лорел протянула Сакс три листа бумаги:

— Не могли бы вы прикрепить их на доску, чтобы мы все видели?

Сакс поколебалась, но выполнила просьбу заместителя окружного прокурора.

Лорел постучала по первому листу:

— Это электронное письмо пришло в наш офис в прошлый четверг, одиннадцатого мая.

Проверьте новости насчет Роберта Морено. Прилагаю ордер, который за ними стоит. Уровень два — нынешний глава НРОС. Это его идея. Морено был гражданином США. СП означает «сопутствующие потери». Кодовое имя убийцы — Дон Брунс.

Некто с совестью

— Попробуем отследить письмо, — сказал Райм. — Через Родни.

Он взглянул на Сакс, и та, кивнув, объяснила Лорел, что они часто работают с отделом по борьбе с киберпреступностью Управления полиции Нью-Йорка.

— Я отправлю им запрос. У вас есть это письмо в цифровом виде?

Лорел достала из портфеля пластиковый пакет с флешкой. Райм одобрительно отметил про себя, что к нему прикреплена стандартная регистрационная карточка для вещественных доказательств.

— Если вас не затруднит… — протянула зампрокурора карточку Сакс.

Детектив написала свое имя, вставила флешку в компьютер и начала печатать.

— Предупредите их, что секретность в приоритете.

— В первом же абзаце, — ответила Сакс, не поднимая взгляда, и мгновение спустя отправила запрос в отдел по борьбе с киберпреступностью.

— Кажется, мне знакомо это кодовое имя, — проговорил Селитто. — Брунс, Брунс…

— Возможно, снайперу нравится музыка в стиле фолк, кантри-вестерн, — заметила Сакс. — Есть такой автор-исполнитель Дон Брунс. Весьма неплохой.

Лорел наклонила голову с важным видом, будто никогда не слушала никакой музыки, не говоря уже о столь живой, как кантри-вестерн.

— Проверь в информационной службе, — сказал Райм. — Пусть поищут этого Брунса в базах данных. Если он под неофициальным прикрытием, возможно, все еще присутствует в реальном мире.

Перейти на страницу:

Все книги серии Линкольн Райм

Похожие книги