Парадная дверь громко хлопает, и я в панике мчусь наверх, в свою комнату, слышу приближающиеся тяжелые шаги по коридору, дверь распахивается.
Я отворачиваюсь от него, боюсь, что он прочтет в моих глазах ненависть и жажду мести. У него что-то спрятано за пазухой, под черным кашемировым пальто.
– Посмотри, что я принес моему котеночку! – Говорит он и расстегивает пуговицы.
И, о чудо, я вижу щенка!
Пронзительно голубые глаза и контрастная светло серая маска придают симпатичной мордашке выражение злодея вселенского масштаба. Я прижимаю к себе пушистый комочек, мягкая шерстка щекочет нос, и моему счастью нет предела.
Глава 2
Я отпустил Кэтрин Хорн, хотя мог задержать ее хоть до утра. Майк, конечно, донесет шефу о наших приключениях в Рот-Рекрейшен, но я уже давно перестал волноваться по поводу своей карьеры. Вершина, по сути, для меня покорена, дальше только головокружительный спуск и финиш.
Мне было очень интересно узнать, что будет делать девчонка после того, как покинет полицейское управление.
На допросе Кэтрин держалась молодцом, на вопросы отвечала четко и ясно, не путалась в своих показаниях, и со стороны могло сложиться впечатление, что она абсолютно ни к чему не причастна и случайно оказалась в парке. По мне, так она явно имела раньше дело с полицией и не раз.
У Майка на завтра уже было от меня задание – он поедет в Тонтег и покажет видеозапись допроса Бренде Вильямс. Если она опознает Кэтрин как Энни, то у меня уже будут основания зачитать девчонке права, припугнув ее, и побеседовать по полной программе. Бренде нужно будет только сказать Андерсону похожа девушка на видео или нет, не вдаваясь особо в подробности; об этом я ее предупрежу завтра по телефону. Позвонить в Ньюпорт тоже не помешает, как знать, может, всплывет что-то очень интересное про сиротку Кэтрин Хорн.
Проследить за ней не составило большого труда, она села в автобус, доехала до Сплотта, вышла на Сплотт-роуд и бегом направилась к своему дому. Глядя на то, как она несется по улице, я подумал, уж не собралась ли на ночь глядя навестить внезапно заболевшую троюродную тетушку.
Я припарковал свой опель на противоположной стороне Мурленд-роуд. Выбрался наружу и прошелся вдоль оставленных на ночь машин у края тротуара, где нашел по регистрационному номеру нужную, тойоту «чейзер» – синий дробаган. Я наклонился к боковому стеклу и, прикрывшись руками от света фонарей, долго и тщательно изучал салон машины, но ничего для себя интересного не увидел. Внутри старого автомобиля было чистенько, сразу заметно, что девушка за ним следила.
Далее мне пришло в голову чуть размяться. Сплотт был мне хорошо знаком – район с паршивой репутацией, полно нарков и всякой прочей швали. Я дошел до перекрестка Мурленд роуд и Норд-парк роуд, повернул налево и свернул перед автомобильным туннелем под путепроводом в полосу отчуждения, буйно заросшую кустарником и деревьями. К ней вплотную примыкали все задние дворики улицы, с другой стороны был высокий склон железно дорожного полотна.
Пробраться вдоль заборов до нужного дома было плевым делом. Хорошо, что я захватил дождевик из машины. С деревьев срывались крупные капли влаги, шлепали по полиэтилену, стоило лишь сильнее подуть ветру или неосторожно задеть ветки.
В нескольких ярдах от дома Хорн я замер. Интуиция редко подводила меня, вот и сейчас словно голос прошептал: «Остановись». Услышать что-то при таком ветре было невозможно, я присел и стал наблюдать. В соседнем дворе был включен фонарь, желтый свет, проходя сквозь листву деревьев, преломлялся. И тут среди игры света-тени я заметил еще одного наблюдателя.
Он стоял возле дерева, прислонившись к стволу. Выше меня на добрых четыре дюйма, массивный. Мужчина смотрел прямо во дворик Хорн и меня не заметил, затем развернулся и уверенно, словно ходил тут не раз, зашагал в сторону железной дороги. Он не крался как тать в ночи, а выверено и аккуратно делал шаги, словно не хотел промочить ноги. Его походка что-то смутно напомнила мне, словно когда-то я ее уже видел.
Ветки деревьев раскачивались от сильных порывов ветра, хлестали его широкую спину и обрушивали на него водопад из брызг, а он, подняв воротник куртки, шел, погруженный в свои какие-то думы.
Я крадучись последовал за ним и видел, как он перебрался через насыпь, на миг его темный силуэт попал в луч света от прожектора подходящего товарного поезда и исчез за склоном. Он явно не молод – слишком тяжеловато поднимался вверх по мокрой траве.
Мне пришлось выждать некоторое время, прежде чем мимо прогрохотал весь состав, обдавая горячим воздухом и вонью нагретого металла. Я быстро перебрался через железнодорожное полотно, вышел в парк и замер, всматриваясь в темноту. Холодный ветер пробирал до костей, незнакомца нигде не было видно. Я упустил его. Чертыхаясь, пробежался по мощенной дорожке парка до Норд-парк роуд и опять никого, все-таки ушел.