Читаем Командор Жуть'ен полностью

— Больно надо, она щуплая и слишком ухоженная, а значит, слабая. Мне слабая самка не нужна, мой дружок уже занят старик, — хмыкнул парень.

— Рад за тебя, мальчик. Отправляешься немедленно, отвечаешь за неё своей головой. Она должна выжить, информация уже отправлена твоему инку. Доставишь её и сдашь в руки Геи, отчитаешься мне лично, — приказал Аату.

— Двигай кормой, цыпа, чего рот разинула? — грубо обратился ко мне парень.

Я вздрогнула всем телом. И с этим мужланом я должна лететь на одном корабле, неизвестно куда? Да застрелите меня сразу, чтобы не мучилась. А я ещё жаловалась, что от Марка плохо пахло, и у него плохие манеры. Да этот детина фору ему даст, не мылся, наверное, с рождения. Я застыла в нерешительности. За что? За что мне всё это? Я начинала ненавидеть Марису, а заодно и её папашу. Барбус первым зашёл по трапу. Я нехотя побрела за ним следом.

Корабль был настоящей помойкой. В углах мусор, и какие-то давно проржавевшие железки, в которых, как мне показалось, кто-то копошился. Брезгливо поёжилась. Я в своём кипенно-белом наряде смотрелась здесь как бельмо на глазу. Причём, на весь глаз.

Барбус, повернувшись ко мне, опять осмотрел с ног до головы и, увидев на голове моей лилию, пробасил:

— Спрячь её, а то мои жёны тебе ночью за эту цацку перережут горло. Им всё равно, чья ты жена. Ты тут никто и звать тебя никак. И ещё, снимай с себя эти тряпки, надевай комбез. Он кинул мне нечто оранжевое в масляных пятнах.

— Вы не могли бы отвернуться? — попросила дрожащим голосом.

— Не мог бы. Одевайся, времени нет, через пару минут отчаливаем. Не задерживай вылет, цыпа.

Скинула с себя туфли, расстегнула пояс и молнию, к моим ногам упали белые штаны. На мне были ажурные белые трусики, которые надевала специально для мужа. А сейчас на них пялится чужой, посторонний мужик. Натянула по быстрому комбинезон до пояса, мне ещё предстояло снять жакет. Порадовалась тому, что не послушала Эли и не надела свадебное платье. Точно, Эли! Господи, как я могла про неё забыть. На секунду замерла, нервно облизав губы языком. Мысленно обратилась к разуму корабля: «Эли, Эли, ты меня слышишь?» — но в ответ была тишина.

Барбус был очень быстр, он вдавил меня в перегородку корабля. Мужчина тяжело дышал. Жутко испугалась и, взвизгнув, полоснула свободной рукой по его щеке. Я ни в жизнь не достала бы до его лица, если бы он ко мне не наклонился. Разорвав на мне пиджак, отбросил в сторону. Оборотень не замечал, что по щеке обильно текла кровь. Однако, его взгляд был прикован не к моей груди, а к руке. Схватив меня за запястье, внимательно рассмотрел вязь из символов, которая светилась.

— Клан серебряных волков. Надо же, а ходили слухи, что их всех истребили под самый корень. Одевайся, времени две минуты.

Странная реакция Барбуса меня удивила. Но меня порадовало, что он ко мне потерял интерес как к женщине.

У хозяина корабля было три жены, дородные грудастые тётки. У меня сложилось впечатление, что они были из одного помёта. Уж слишком похожи друг на друга. Явно сёстры, такие же грязные и плохо пахнущие. Невольно поморщила нос, когда одна громко рыгнула. С ними я явно не найду общего языка. Под стать своему мужу. Как там говорилось в пословице: «Два сапога — пара». Так тут их получается несколько больше. Но суть от этого не меняется.

— Пристегнитесь, отчаливаем с этой цивилизованной помойки. Прежде, чем закинем тебя, цыпа, мне нужно наведаться в одно место, отдать кое-кому товар. Срок твоей передачи старик не озвучил, так что, попутешествуешь пока с нами. Ты же не против, цыпа?

Я промолчала, выбора у меня всё равно не было. А разговаривать с этими людьми, у меня и подавно не было никакого желания. Я закрыла глаза и постаралась не дышать глубоко, меня жутко тошнило. А запах слева и справа был хуже, чем в нечищеном свинарнике. Корабль отстыковался от станции и тут же набрал скорость. Меня вжало в кресло, и от перегрузки я отключилась.

<p>Глава 21. Не верь глазам</p>

Лада

Голова безумно болела, ныло плечо, и вообще, во рту сплошная гадость, словно песок жевала. А может, так оно и было, хотелось прополоскать рот. С трудом разлепила веки. Мои руки и ноги были распяты, кандалы и неподъёмные цепи на запястьях неприятно звякнули, когда попыталась пошевелить руками. Кольца, впаяны намертво в переборку корабля. Где я? И почему прикована?

Сфокусировала взгляд и увидела одну из жён. Женщина вольготно развалилась в кресле и насторожённо смотрела на меня. Я попыталась сплюнуть, а она ухмыльнулась.

— А, проснулась, красавица, ну ты и дала нам всем жару. Спонтанно перекинулась, думали и нам хана, и кораблю. Благо, пока мы тебя отвлекали, Барбус хорошо приложил тебя об пол. Муженёк наш силён, ох и силён! Да, и опыт у него есть, с необученными оборотнями раньше работал. С молодняком, так сказать.

Что она несёт? Какой оборотень? Какой пол? Да если бы он меня об пол приложил, я бы не выжила. Она увидела моё недоумение.

— Аа-а-а, так это что, твоё первое превращение? Да ладно… И так быстро всё получилось. Аату, сволочь, промолчал о твоей силе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения