Поттер засопел. Во сне черты его разгладились и приобрели какое-то открытое, по-детски невинное выражение. От мягкой улыбки на обветренных губах непривычно защемило в груди. Мальчишка… ребенок с судьбой мессии. Смерть родителей, злобная зависть родственников, грязные политические игры. Всю жизнь тебя боялись, ненавидели и использовали, как же ты умудрился сохранить душу столь светлой и чистой? Где взял силы отказаться от навязанной судьбой и Альбусом роли и сделать собственный ход? Учитель осторожно пригладил жесткие поттеровские вихры. Спи, мальчик. Немалая доля твоих бед лежит на моей совести, но я постараюсь исправить свои ошибки. Спи. Ты тоже больше не один.
Глава 6
Зеленые глаза резко распахнулись.
— Джин… — и тут же понял, на чем лежит. — Ох… простите, сэр. — Подскочил, принялся тереть ладонями веки. — Как это меня угораздило…
— Я всего лишь пытался уберечь тебя от вывиха шейных позвонков.
— Спасибо.
— Не за что. Насколько понимаю, прибыла мисс Уизли?
— Да, пойду за обещанной головомойкой. Вам… э-э-э… что-нибудь нужно?
— Иди уж, Поттер, у меня палочка есть.
— Вы пока не злоупотребляйте, сэр, лучше поберечь силы.
— Кто бы говорил.
— Та-а-ак, что вам тут Гермиона напела?
— Я и сам не слепой. Давай, Гарри, не задерживай свою команду, ночь на дворе.
— Да мы здесь только по ночам и собираемся, днем, как правило, не до того.
Он вышел, столкнувшись в дверях с Драко Малфоем. Слизеринец подлетел почти бегом и уселся рядом со Снейпом.
— Добрый вечер, сэр. Как вы?
— Прекрасно, Драко, перестань нервничать, никто тут не собирается вызывать тебя на дуэль. Если ты не заметил, господа гриффиндорцы настроены весьма дружелюбно.
— Это и пугает.
— Ты еще можешь отказаться.
— И порадовать Поттера с Уизли? Да ни за что. Пускай не думают, будто у Гриффиндора монополия на смелость.
— Смотрю, сугроб на голову привел тебя в чувство.
— Ага, Поттер уже похвастался? Ничего, я им с Грейнджер тоже неслабо накидал.
— Мистер Малфой, вижу, общение с этой парой отвратительно сказалось на ваших манерах. Что за выражения?
— О, простите, сэр, я позволил себе забыться…
— Успокойся. Я пошутил.
— Пошутили? Вы? — Драко озадаченно нахмурился. — Извините, сэр, но, похоже, местное общество отрицательно влияет не только на меня.
— Ты считаешь? — Снейп изобразил задумчивость. — Может, нам сбежать отсюда, пока не поздно? Не то закончим бесплатной раздачей конфет в Хогвартсе…
— Поздно, профессор. — Лонгботтом вошел и устроился на своей кушетке. — Боюсь, вы себя уже дискредитировали. Не знаю, как насчет конфет, но полчаса назад вы пообещали мне рецензию на разработки по лапринусу.
— Только после серии тестов в моей лаборатории, позвольте напомнить. Кстати, как вы собираетесь публиковаться? Под собственным именем?
— Разумеется, сразу после войны.
— А-а, ну тогда у вас полно времени, успеете весь Запретный Лес засадить результатами своих безумных экспериментов.
— Вряд ли. Гарри как-то пообещал разобраться с Волдемортом к выпускному, и поскольку обещания свои он привык выполнять, готовьте рецензию к лету, сэр. А тесты можно организовать и здесь — у Гермионы отличная лаборатория. Вам все равно пока заняться нечем…
— Ну ты, Лонгботтом, наха-ал, — не выдержал Драко. — Профессор, вы что, и баллов не снимете?
— Сдается мне, местному населению на баллы давно уже плевать. — Зельевар задумчиво провел пальцем по подбородку. — Хорошо, мистер Лонгботтом, с вас лабораторные журналы, опытные образцы и необходимые ингредиенты по первому требованию, причем уже завтра. Что бы вы себе не думали, у меня большие планы на эти вынужденные каникулы.
— Договорились, сэр, — мальчишка сиял, — доставлю сразу после планерки.
— По ночам спать надо, Лонгботтом.
— Сегодня мне это все равно не грозит. Планерки у нас обычно затяжные, а бабушка рано встает.
— Гм. Уснете завтра на ходу.
— Не-а. Гермионин Алакритас, благодаря, между прочим, все тому же лапринусу, действует безотказно, мы с ним вторую сессию уже сдаем.
— Что за Алакритас? — заинтересовался Драко.
— Это такой термоядерный тоник.
— Термо… как?
— Опс… сам не в курсе, у Гермионы нахватался. Надо будет Симуса спросить…
— Спрашивай. — Финниган ввалился в комнату в сопровождении Макмиллана и Эджкомб. — Только не жди, что я прочту тебе лекцию из курса ядерной физики. В данном случае «термоядерный» значит «усиленного действия». Сможешь неделю не спать, Малфой, без особых последствий для организма.
— Нифига! Лонгботтом, поделишься?
— Да пожалуйста. Только учти, от физического и магического истощения Алакритас не спасает.
— Ну и фиг с ним, главное, над шпорами не заснуть… ой, простите, профессор.
— Америку ты мне не открыл. Но предупреждаю: на контрольных утрою внимание к твоей персоне.
— Да зелья я и без шпаргалок сдам, вот трансфигурация с нумерологией…
— Что ж, придется намекнуть Минерве и Вектор…
— Сэр!
— В следующий раз думай, что и где говоришь, мистер шпион. Добрый вечер, господа. Здороваться не в обычаях Команды?