Наводнение, вызванное взрывом вулкана, затопило на Крите поля, погубило посевы, деревья, скот, дома и людей. Но не всех. Даро знал, что в горных пещерах таятся такие же несчастные изгои, как и он с Атенаис. Напуганные страшными событиями, люди не стремились общаться друг с другом. Они боялись выдать своё присутствие, чтобы бездомные и голодные соплеменники, пережившие катастрофу, не отняли у них последнее. Однажды на пещеру, где поселились молодые, в поисках еды напали какие-то оборванцы, и Даро пришлось защищаться с мечом в руках. Он убил троих, а остальные разбежались. С той поры их оставили в покое.
Даро не мог заставить себя спуститься с гор на равнину, сплошь укрытую толстым слоем вулканического пепла. Ему нечего было делать на развалинах Аминисо и Коносо. Сколько он ни всматривался, внизу не было видно ни единого огонька. Видимо, все жители прибрежных городов и селений Крита погибли.
Снова горестно вздохнув, Даро мысленно поблагодарил богов и деда за своё чудесное спасение и хотел уже вернуться к пещере, как неожиданно увидел в морской дали несколько точек. Они росли на глазах, и вскоре стало понятно, что это корабли. Много кораблей. И все они держали курс на Аминисо. Вернее, на то, что от него осталось.
Юноша упал на колени и, подняв руки к небу, начал истово и долго молиться, чего никогда прежде с ним не случалось. Даро, как и его дед Акару, считал, что творить длинные молитвы — это удел жриц и жрецов. Для будничных дел хватало нескольких священных слов. Но теперь всё было по-иному; наступал очень важный период в его судьбе. Даро был уверен, что с приходом кораблей начнётся новая жизнь, и он точно знал, что ему с Атенаис и их детям найдётся в ней место.