— На «Острове-1» ты не занесена в черный список. И можешь отправить свою статью отсюда. На нее клюнут все отделы новостей на Земле. Ты станешь очень знаменитой.
Она стиснула руки.
— Боже мой, Дэвид, это фантастика!
— И твои репортажи о ПРОН и прошедшей здесь конференции в любом случае разорвут черный список. Но зачем утруждать себя? Почему бы тебе не остаться здесь на «Острове-1»?
— Нет, — быстро отозвалась она. — Я не могу.
— Кобб выслал тебя только для того, чтобы я побежал за тобой, — объяснил Дэвид. — Он не со…
— Но пока ты бегал за мной, ты нашел Шахерезаду.
Он поколебался, а затем кивнул.
— Да, нашел.
— И ты влюблен в нее.
— Возможно, мне не следует, — признал Дэвид, — но это так.
Эвелин пыталась совладать со своим лицом, но не совсем преуспела. Глядя на нее, Дэвид почувствовал, как у него самого переворачивается внутри.
— «Остров-1» велик, — сказал он. — Нет никаких причин, не позволяющих тебе остаться здесь, если…
— Нет, есть, — тихо перебила она. — Для меня есть причина. Боюсь, эта колония недостаточно велика для всех нас.
Дэвид не знал, что сказать.
— Мне очень жаль, — тихо пробормотал он.
— Сожалеть не о чем. Ты не виноват — никто не виноват. — Она заставила себя посветлеть. — Кроме того, думается, я никогда не буду чувствовать себя уютно в мире, вывернутом наизнанку. Я хочу видеть над собой привычное небо и настоящий горизонт.
Он молча кивнул.
— Как ты полагаешь, — спросила Эвелин, — ты сможешь устроить мне отлет обратно в Мессину на одном челноке с политиками? Это можно организовать?
Он усмехнулся ей.
— Посмотрим.
Они поболтали еще несколько минут, но Эвелин быстро свернула разговор. За это Дэвид почувствовал благодарность к ней. Она поднялась на ноги, он встал и проводил ее до двери кабинета. Какой-то неловкий миг он не знал, что делать. Следует ли ему пожать ей руку, обнять ее или вообще избегать прикосновения? Она решила вопрос, пристав на цыпочки и чмокнув его в губы.
— Прощай, Дэвид.
— Прощай, Эвелин, — откликнулся он.
Она вышла и с сухими глазами замаршировала по коридору, печатая шаг, ни разу не оглянувшись на него. Несколько минут Дэвид стоял в дверях и смотрел ей вслед.
Настойчивое гудение видеотелефона оторвало его наконец от двери. Он хлопнулся на кушетку и коснулся кнопки «ВКЛ», на пульте видеофона. Загорелся настенный экран, дававший изображение в натуральную величину, и на него зыркнуло с больничной койки лицо доктора Кобба.
— Что это бредни насчет передачи семидесяти пяти процентов прибыли корпорации на строительство новых космических поселений?
Дэвид думал, что его ничто не может удивить, но старик снова одурачил его.
— Как вы… считалось же, что это закрытое совещание!
— От меня ничто не закрыто, сынок, — посмеялся Кобб. — А теперь, с чего тебе вздумалось говорить им, будто это моя идея?
— Но она и есть ваша, — вроде как удивился Дэвид. — Я просто вставил в нее цифры.
— Семьдесят пять процентов наших прибылей?
— Именно столько и потребуется для завершения работы в разумный срок.
— Разумный? Да он непосильный! Вот погоди, услышит о нем Гаррисон и остальные члены Правительства.
— Когда вы собираетесь ему сообщить?
— Я? Сообщать им будешь ты. Теперь это твой спектакль. Я инвалид… прикован к больничной койке, истерзан болезнью, страдаю от сотрясения мозга. Говори с Гаррисоном сам.
Дэвид выпрямился, сидя на кушетке.
— Ладно, поговорю.
— Он изрубит тебя на мелкие кусочки, — предупредил Кобб. — Семьдесят процентов его прибылей.
Чувствуя загорающийся у него внутренний гнев, Дэвид отрезал:
— Меня рубили на куски мастера своего дела. Звоним ему сейчас же. Посмотрим, кто кому что сделает.
Кобб усмехнулся во весь рот.
— Мне хочется это увидеть.
На вызов Гаррисона к видеофону потребовалось почти пятнадцать минут. У него шел ремонт особняка; рабочие бригады убирали разрушенное террористами, группы декораторов ремонтировали стены, ввозили новую мебель. Похоже на ритуальное очищение оскверненного храма, подумал Дэвид.
Арли Ли пыталась отразить звонок, но Дэвид и Кобб настаивали, что они должны поговорить с самим Гаррисоном.
Тот сидел, развалясь в шезлонге, на крыше особняка, завернув свое хрупкое старческое тело в длинную до голеней, американскую рубашку «дашики» с ярким узором.
— Тебе лучше иметь чертовски вескую причину побеспокоить меня, юноша, — проворчал Гаррисон. — Я прошел через мясорубку, частично из-за тебя, и заслуживаю отдыха. Я его заработал!
Дэвид слегка поерзал на кушетке. Гаррисон сердито смотрел на него с левой половины экрана. Кобб ухмылялся с другой половины экрана.
— Политическая конференция закончена, — начал Дэвид.
— Ну и скатертью дорога этим шутам. Отправьте их туда, откуда они взялись.
Набрав воздуха в легкие, Дэвид выпалил:
— И я сообщил им о нашем плане использовать семьдесят пять процентов прибылей «Острова-1» для строительства новых колоний в космосе.
Дэвид чувствовал себя так, словно сердце его перестало биться. Он уставился на видеоэкран, ожидая, что Гаррисон сейчас взорвется.
Вместо этого его холодные глаза стрельнули в сторону, сфокусировавшись на Коббе.