Читаем Колодец странствий полностью

— Может, она на тебя заговор наложила, «приворотным» зельем опоила, так забавы ради.

— Брось, что ты. У «приворотных» зелий есть обратный эффект, заклинатели духов с такими вещами не играют.

— Я пошутил.

— Меня и опаивать не надо. Я при ней и слова сказать не могу.

— Понимаю.

— Тебе легко. Об экзаменах не волнуешься. С девочками у тебя просто. Вот бы мне так.

— Разве у тебя не так? Ты ночь спокойно проспал, а сейчас не об экзаменах думаешь, а о девочках.

Малкольм засмеялся.

— Так что, еще поспорить можно, кто из нас легко живет.

— Да, я такой! — горделиво ответил Дуглас.

Ребята не заметили, как прошло больше часа. Их разговор прервала песнь сирены.

— Общий сбор, — сказал Малкольм, вставая с постели.

— Ну, что пойдем навстречу судьбе? — спросил Дуглас.

Они быстро вышли из комнаты.

* * *

Двери главного зала открывались наружу. Двухстворчатые ворота украшала резьба. Говорили, что на воротах в главный зал замка Сордвинг, вырезана вся история мира от момента его сотворения, до момента заката. Странные письмена и рисунки покрывали их с обеих сторон. Много веков назад эти двери привезли откуда-то с востока. Древние мастера могли превратить дерево в камень и даже сделать его гораздо прочнее, чтобы оно служило долго.

Перед раскрытыми дверями стояла толпа. Мастера и подмастерья медленно заходили в главный зал. Когда кто-то проходил в арку ворот, он на мгновение покрывался миллиардами светлячков, которые тут же гасли, и человек спокойно шел дальше. В тот же момент в чаши с обеих сторон от входа что-то со звоном падало.

Малкольм выставил руку вперед и ее покрыли тысячами светящихся точек. Он шагнул вперед, его тело засветилось, а в кожу словно воткнули тысячи тупых игл. Покалывание прошло, как только светлячки исчезли, и тут же справа от Малкольма звякнула чаша.

Мальчик подошел, чтобы посмотреть.

В арку прошел молодой подмастерье посохов. Над чашей появился белый шар и со звоном упал в нее. Так происходило каждый раз, когда в арку проходил подмастерье.

Дуглас потянул Малкольма за рукав.

Они вошли в торжественно украшенный зал, по стенам которого висели факелы. Горели они ярко и не дымили. Осмотрев зал, они заметили Фицроя. Ребята сели на свободные места рядом с ним. Широкие скамьи, обитые темно — красной кожей приняли их в свои объятья. Мягкий наполнитель и высокие спинки так и приглашали поспать.

— Ну, как, ты готов? — поинтересовался Дуглас, обращаясь к Фицрою.

— Всю ночь, провел в библиотеке. Спать хочу, жуть. А ты?

— Тоже вчера учил вечером, но так устал, что уснул, даже не помню, как до кровати добрался, — ответил Дуглас.

— А ты, часом, не сомнамбула? — спросил Фицрой.

Он хитро прищурился.

— Не знаю, а это плохо? — спросил Дуглас. — Что это такое?

Зерно попало на благодатную почву, и Фицрой стал быстро и негромко рассказывать, кто такие сомнамбулы.

— В городке, где я жил, по соседству с нами жила семья МакШейнов. У них была дочь моего возраста, может чуть-чуть постарше. Ходили слухи, что пару раз она уходила из дома, пока спала. Я не верил. Но однажды поздно ночью я увидел, как она бродит в одной ночной рубашке по заднему двору своего дома. И так, знаешь, странно и страшно одновременно. Подойдет к ограде, пройти не может, ткнется и в другую сторону идет, снова на что-нибудь, наткнется, как безвольная кукла, пройти не может и обратно идет. Как в фильмах про зомби, только без кровищи.

Фицрой замолчал, поежился и продолжил.

— Я ее через окно окликнул, а она даже головы не повернула. У них во дворе стоял небольшой детский бассейн для ее младшего брата. Туда она и плюхнулась. Вскочила, головой вертит, фыркает, меня увидела и как сиганет в дом. Потом мама рассказывала, что они к врачу ездили, тот сказал, что скоро это пройдет само собой и волноваться не о чем. Как бы не так!

Фицрой снова замолчал и уставился в потолок, изучая его узор.

— Не томи, что дальше было? — ткнул его в бок Дуглас.

— Ты уверен, что хочешь знать? — спросил Фицрой.

Он словно заговорщик, пригнулся ближе к уху Дугласа.

— Дальше совсем худо…

— Ну!? — Дугласа почти трясло от нетерпения.

— Малкольм, а ты как, подружился с Аэрдолом? — спросил Фицрой, как бы между прочим.

Он не обращал внимания на трясущего его руку Дугласа. Малкольм догадался, что Фицрой издевается над Дугласом.

— Фици, будь человеком, не мучай Дага. Расскажи, чем все закончилось.

— Ну ладно, ладно, раз вы оба просите, так и быть, расскажу, чем все закончилось, — снисходительно ответил Фицрой.

Он едва скрывал улыбку.

— Но тебе, Дуглас, это точно не понравится!

Фицрой продолжил рассказ:

— Ближе к осени ночи стали длиннее и прохладнее. По словам мамы, таблетки Кайле не помогали.

— Погоди, кто такая Кайла? — спросил Дуглас.

— Девочка, о которой я рассказываю, она ходила во сне.

— Почему ты сказал «ходила», что с ней случилось? — не унимался Дуглас.

— Ты будешь слушать или будешь перебивать? Я тебя предупредил, что тебе не понравится, — сказал Фицрой.

— Да, да, извини, молчу! Продолжай.

Фицрой посмотрел на Малкольма, который его не слушал, а затем на Дугласа и продолжил.

Перейти на страницу:

Похожие книги