Читаем Колодец полностью

— У меня такое чувство, — первым нарушил молчание Бринк, — что каждый новый островок может здорово отличаться от предыдущих.

— Интуиция? — Лоу не сводил глаз с завораживающе действующих на него одноцветных стен тоннеля.

— Нисколько. Здравый смысл. Если б я желал перед уходом или смертью создать музей, то позаботился бы собрать все экспонаты в одном месте.

— Логично. Но теперь вы уже рассуждаете, как человек.

— Ах, коммандер, — со смешком ответил Бринк, — мне почему-то кажется, что с вами мы все-таки найдем выход из этого мертвого, безмолвного мира.

Коцит, разумеется, не был ни мертвым, ни безмолвным. Его населяло множество бессмертных Мыслящих. Они были всемогущи и одновременно беспомощны; всевидящи, но не способны разделить с другими свой дар; всезнающи, но лишены возможности поделиться знанием. Как бесплотные ангелы, они могли миллионами размещаться на кончике иглы, но были не в состоянии и на микрон подвинуть эту самую иголку. Им оставалось только наблюдать, спорить, ждать и надеяться.

Находки в куполе под шпилем на втором острове позволили Лоу торжествующе усмехнуться. Здесь тоже располагался музей, но экспонатами в нем были не загадочные приборы и механизмы с непонятными функциями, а изготовленные из плотного, самосветящегося материала карты. Топографические, звездные, галактические. Это был географический музей или институт, охватывающий не только планетарную, но и галактическую сферу.

Большинство схем и диаграмм оказались недоступными для понимания. Как и в случае с артефактами, землянам не хватало культуры и образования для восприятия увиденного. Они могли только с восхищением разглядывать великолепно выполненные трехмерные проекции, обходя их со всех сторон, а иногда и проходя прямо сквозь скопления солнц и планет в каком-нибудь отдаленном уголке Вселенной.

— Вам не кажется, коммандер, что эта карта каким-то, пока не совсем понятным мне способом демонстрирует внутреннее строение планеты? — Задавая вопрос, Бринк повернулся боком, и Лоу заметил, что ученый машинально поглаживает зеленый кристалл, торчащий у него из бокового кармана рубашки. — Мы и помыслить не можем, чтобы нанести на карту, скажем, литосферу Земли, тогда как для здешней науки в этом никакой проблемы нет. Увы, мы даже понять не в состоянии все то, что открывается перед нашими глазами.

— Не все, — возразил Лоу, указывая на экспонат слева от стены.

В освещенной изнутри мягким, рассеянным светом проекции действительно не было ничего загадочного. Она представляла собой панораму центрального острова и пяти островов-спутников. Ошибка исключалась: пять вознесенных в небо шпилей делали картинку легко узнаваемой. Помимо островков, из моря поднимались еще несколько голых скал, но они были столь малы и безжизненны, что не представляли никакого интереса.

— Такое ощущение, что этот архипелаг был выбран для посадочной станции из-за его изолированного положения, — заметил Лоу.

— Возможно. А вот это похоже на пульт управления. — Бринк провел рукой по гладкой поверхности небольшой колонки в полу перед трехмерной проекцией архипелага. Изображение тут же расширилось, охватывая не только сушу над поверхностью моря, но и морское дно в непосредственной близости к островам. На дне, впрочем, земляне не заметили ничего любопытного, но система, позволяющая с такой легкостью заглянуть в океанские глубины, поистине была достойна восхищения.

— С этой штукой лучше управляться вам, коммандер, — заявил Бринк, отступая от колонки. — Хоть я и неплохо разбираюсь в картах, с вами мне тягаться бесполезно.

Лоу не был до конца уверен в искренности ученого, но решил пока не обращать на это внимания. Заняв место профессора, он принялся экспериментировать с пультом. Различные движения одной или двумя руками давали самые разнообразные картины: от геологического строения островов до ареалов распространения отдельных видов растительного и животного мира как на суше, так и в воде.

Внезапно изображение исчезло, хотя жест руки Лоу, вызвавший такой эффект, ничем не отличался от предыдущих.

— Надо же, пропало! — воскликнул астронавт, огорченно глядя на то место, где только что светилась красочная картинка.

— Не совсем, — успокоил его Бринк. Опустившись на колени, ученый поднял с пола миниатюрную копию колонки-пульта. — Вот. Попробуйте это. Вперед, коммандер.

Касания и поглаживания пульта в определенной последовательности позволяли увеличить или уменьшить изображение, проникнуть внутрь рассматриваемого участка и выполнить еще десятки хитроумных операций. Выключенный пульт лежал на ладони, холодя кожу, — странный, чужой, инородный предмет.

— Полезная вещица, — высказался Лоу, убирая пульт в пустой карман и бедром ощущая его тяжесть. — Ладно, пойдем посмотрим, что еще удастся обнаружить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gamebook

Похожие книги