Читаем Коллекция трупов полностью

"Я не знаю — я уже говорил тебе об этом".

"Ты должен знать. Ты же трахнутый отличник, ты же изучаешь все эти трахнутые науки!" Теперь Дик сам сорвался на крик, и это помогло Рэнди обрести немного контроль над собой.

"Ни в одной из научных книжек, которые мне приходилось читать, нет ничего похожего", — сказал ему Рэнди. "Последний раз я видел нечто подобное во время шоу ужасов в Реальто на Хеллоуин. Мне тогда было двенадцать лет".

Черная масса вновь приобрела идеально круглую форму. Она качалась на волнах футах в десяти от плота.

"Она стала больше", — простонала Ла-Верн.

Когда Рэнди в первый раз увидел пятно, в диаметре оно имело около пяти футов. Теперь в нем было по крайней мере футов восемь.

"Эта штука стала больше, потому что сожрала Рейчел!" — воскликнула Ла-Верн и вновь принялась кричать.

"Прекрати или я сломаю тебе челюсть", — сказал Дик, и она остановилась, не сразу, но остановилась, словно мелодия, когда выключают проигрыватель, не снимая иглы с пластинки. Глаза ее были расширены.

Дик посмотрел на Рэнди. "Ты в порядке, Панчо?"

"Не знаю. По-моему, да".

"Эх, старина", — Дик попытался улыбнуться, и Рэнди с некоторой тревогой отметил, что ему это удалось — быть может, какая-то часть Дика наслаждалась всем происходящим? "Нет ли у тебя каких-нибудь идей по поводу этой штуки?"

Рэнди покачал головой. В конце концов, может быть, это действительно нефтяное пятно… или, по крайней мере, это было нефтяным пятном до тех пор, пока что-то с ним не произошло. Может быть, на него как-то подействовали космические лучи? А может быть, кто знает, в него попали радиоактивные отходы? Кто может знать это?

"Как ты думаешь, мы сможем проплыть мимо него?" — настаивал Дик, тряся Рэнди за плечо.

"Нет!" — завопила Ла-Верн.

"Прекрати или тебе будет плохо, Ла-Верн", — сказал Дик, вновь повышая голос. "Я не шучу".

"Ты же видел, как оно быстро расправилось с Рейчел", — сказал Рэнди.

"Может быть, тогда оно было голодным", — возразил Дик, — "а теперь наелось".

Рэнди вспомнил, как Рейчел, такая изящная и привлекательная в своем лифчике и трусиках, склонилась на углу плота, и вновь тошнота подкатила к горлу.

"Попробуй", — сказал он Дику.

Дик невесело усмехнулся. "О, Панчо".

"О Киско".

"Я хочу домой", — прошептала Ла-Верн. "Можно я пойду домой?"

Никто ей не ответил.

"Тогда мы будем ждать, пока оно не уберется отсюда", — сказал Дик. "Оно появилось, оно должно уйти".

"Возможно", — сказал Рэнди.

Дик посмотрел на него, в лице его была мрачная сосредоточенность. "Возможно? Что за черт?"

"Мы появились, и оно появилось. Я видел, как оно подплывало — оно нас учуяло. Если оно наелось — как ты говоришь, оно свалит. А если оно захочет еще…" Он пожал плечами.

Дик стоял в задумчивости, склонив голову набок. Вода все еще капала с его коротких волос.

"Мы подождем", — сказал он. "Пусть оно жрет рыбу".

Прошло пятнадцать минут. Они молчали. Стало холоднее. Было градусов пять тепла, а на них было только нижнее белье. Уже через десять минут зубы Рэнди начали резко, прерывисто стучать. Ла-Верн попыталась приблизиться к Дику, но но отодвинул ее, мягко, но достаточно твердо.

"Оставь меня", — сказал он.

Она села на плот, скрестив руки на груди и поеживаясь. Она посмотрела на Рэнди, ее глаза говорили ему, что он может подойти к ней и обнять ее за плечи.

Вместо этого он отвернулся и посмотрел на темное пятно на воде. Оно просто качалось на поверхности волн, не приближаясь, но и не удаляясь. Он посмотрел в сторону берега, на призрачный белый полумесяц пляжа, который, казалось, тоже покачивался на волнах. Деревья за ним образовывали темную, внушительную линию горизонта. Ему показалось, что он различает в темноте машину Дика, но не был уверен.

"Мы просто сорвались с места и отправились сюда", — сказал Дик.

"Это так", — сказал Рэнди.

"Никому ничего не сказали".

"Нет".

"Так что никто не знает, что мы здесь".

"Никто".

"Прекратите!" — закричала Ла-Верн. "Прекратите, я боюсь!"

"Заткни глотку", — сказал Дик с отсутствующим видом. "Если нам суждено провести здесь всю ночь, то так мы и сделаем. Утром кто-нибудь услышит наши крики. Мы все-таки не в центре австралийской пустыни, так ведь, Рэнди?"

Рэнди не ответил.

"Так ведь?"

"Ты знаешь, где мы", — сказал Рэнди. "Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Мы свернули с шоссе 41. Мы проехали восемь миль по проселочной дороге…"

"С коттеджами через каждые пятьдесят футов…"

"Летними коттеджами. А сейчас октябрь. Все они пусты. Мы приехали сюда, и ты объезжал этот проклятый шлагбаум, и "кирпичи" были понатыканы через каждые пятьдесят футов…"

"Ну и что? Смотритель…" Голос Дика звучал немного неуверенно на этот раз, немного нервно. Немного испуганно? Впервые за этот вечер, за этот год, может быть, за всю жизнь? Ужасная догадка — Дику изменило его всегдашнее мужество. Рэнди не был в этом уверен, но так ему показалось… и это доставило ему некоторое извращенное удовольствие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Сборники

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме