"Я не знаю — я уже говорил тебе об этом".
"Ты
"Ни в одной из научных книжек, которые мне приходилось читать, нет ничего похожего", — сказал ему Рэнди. "Последний раз я видел нечто подобное во время шоу ужасов в Реальто на Хеллоуин. Мне тогда было двенадцать лет".
Черная масса вновь приобрела идеально круглую форму. Она качалась на волнах футах в десяти от плота.
"Она стала больше", — простонала Ла-Верн.
Когда Рэнди в первый раз увидел пятно, в диаметре оно имело около пяти футов. Теперь в нем было по крайней мере футов восемь.
"Прекрати или я сломаю тебе челюсть", — сказал Дик, и она остановилась, не сразу, но остановилась, словно мелодия, когда выключают проигрыватель, не снимая иглы с пластинки. Глаза ее были расширены.
Дик посмотрел на Рэнди. "Ты в порядке, Панчо?"
"Не знаю. По-моему, да".
"Эх, старина", — Дик попытался улыбнуться, и Рэнди с некоторой тревогой отметил, что ему это удалось — быть может, какая-то часть Дика наслаждалась всем происходящим? "Нет ли у тебя каких-нибудь идей по поводу этой штуки?"
Рэнди покачал головой. В конце концов, может быть, это действительно нефтяное пятно… или, по крайней мере, это было нефтяным пятном до тех пор, пока что-то с ним не произошло. Может быть, на него как-то подействовали космические лучи? А может быть, кто знает, в него попали радиоактивные отходы? Кто
"Как ты думаешь, мы сможем проплыть мимо него?" — настаивал Дик, тряся Рэнди за плечо.
"Прекрати или тебе будет плохо, Ла-Верн", — сказал Дик, вновь повышая голос. "Я не шучу".
"Ты же видел, как оно быстро расправилось с Рейчел", — сказал Рэнди.
"Может быть, тогда оно было голодным", — возразил Дик, — "а теперь наелось".
Рэнди вспомнил, как Рейчел, такая изящная и привлекательная в своем лифчике и трусиках, склонилась на углу плота, и вновь тошнота подкатила к горлу.
"Попробуй", — сказал он Дику.
Дик невесело усмехнулся. "О, Панчо".
"О Киско".
"Я хочу домой", — прошептала Ла-Верн. "Можно я пойду домой?"
Никто ей не ответил.
"Тогда мы будем ждать, пока оно не уберется отсюда", — сказал Дик. "Оно появилось, оно должно уйти".
"Возможно", — сказал Рэнди.
Дик посмотрел на него, в лице его была мрачная сосредоточенность. "Возможно? Что за черт?"
"Мы появились, и оно появилось. Я видел, как оно подплывало — оно нас учуяло. Если оно наелось — как ты говоришь, оно свалит. А если оно захочет еще…" Он пожал плечами.
Дик стоял в задумчивости, склонив голову набок. Вода все еще капала с его коротких волос.
"Мы подождем", — сказал он. "Пусть оно жрет рыбу".
Прошло пятнадцать минут. Они молчали. Стало холоднее. Было градусов пять тепла, а на них было только нижнее белье. Уже через десять минут зубы Рэнди начали резко, прерывисто стучать. Ла-Верн попыталась приблизиться к Дику, но но отодвинул ее, мягко, но достаточно твердо.
"Оставь меня", — сказал он.
Она села на плот, скрестив руки на груди и поеживаясь. Она посмотрела на Рэнди, ее глаза говорили ему, что он может подойти к ней и обнять ее за плечи.
Вместо этого он отвернулся и посмотрел на темное пятно на воде. Оно просто качалось на поверхности волн, не приближаясь, но и не удаляясь. Он посмотрел в сторону берега, на призрачный белый полумесяц пляжа, который, казалось, тоже покачивался на волнах. Деревья за ним образовывали темную, внушительную линию горизонта. Ему показалось, что он различает в темноте машину Дика, но не был уверен.
"Мы просто сорвались с места и отправились сюда", — сказал Дик.
"Это так", — сказал Рэнди.
"Никому ничего не сказали".
"Нет".
"Так что никто не знает, что мы здесь".
"Никто".
"Прекратите!" — закричала Ла-Верн. "Прекратите, я боюсь!"
"Заткни глотку", — сказал Дик с отсутствующим видом. "Если нам суждено провести здесь всю ночь, то так мы и сделаем. Утром кто-нибудь услышит наши крики. Мы все-таки не в центре австралийской пустыни, так ведь, Рэнди?"
Рэнди не ответил.
"Ты знаешь, где мы", — сказал Рэнди. "Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Мы свернули с шоссе 41. Мы проехали восемь миль по проселочной дороге…"
"С коттеджами через каждые пятьдесят футов…"
"Ну и что? Смотритель…" Голос Дика звучал немного неуверенно на этот раз, немного нервно. Немного испуганно? Впервые за этот вечер, за этот год, может быть, за всю жизнь? Ужасная догадка — Дику изменило его всегдашнее мужество. Рэнди не был в этом уверен, но так ему показалось… и это доставило ему некоторое извращенное удовольствие.