– Пять лет прошло…Странного…нет. Но Митсуо стал необыкновенно щедр перед своей смертью. Но я бы не назвала это странностью.
– А в чем заключалась щедрость? – решила уточнить, как-то мог брат императора быть скупердяем в моем понимании.
– Он покупал мне дорогие украшения, кимоно. Купил этот дом и записал на меня…
– Как будто знал о своей скорой смерти… – пробормотала я заинтересованно.
– Как будто у него появились собственные средства, за которые не надо отчитываться перед братом, – поправила меня с улыбкой Харуки.
– А были ли у него с кем-то конфликты?
– Нет. Не помню.
– Может быть, необычные визитеры?
– К нему часто кто-то приходил. Он же был советник императора. В основном Хидэёси и Иэясу. Они же постоянно тянули императора в разные стороны.
– В разные стороны?
– Да, Хидэёси хотел остановить войну с Чосон. Он же постоянно пытался выдавить из императора деньги на какие-то свои идем. А Иэясу пытался отстоять равнину реки Аракава, за которую до сих пор идет борьба. Пару раз Митсуо с Иэясу Озэму спорили аж до крика. Еще Тоношено приходил. Когда у императора с Сёгунатом были разногласия, Он через Митсуо пытался продавить свои решения.
Ну, куда уж без Тоношено, кивнула я.
– А какие идеи были у Хидэёси–сана?
– Да глупости какие-то, то храм нужен очередной, то деньги на лечение нищих, то строил какое-то дорогое здание, а потом отдал кому-то. Просто так.
– Спасибо. А почему Митсуо–сан в тот день ночевал во дворце?
Наложница задумалась.
– Он уже давно не ночевал в своем павильоне. Говорил, что так удобнее. Не надо время тратить на хождение туда – сюда. Он не любил покидать дворец.
– Почему?
– Работы, наверное, много было. А еще… мне тогда казалось, что он боится. Он озирался постоянно. А ночью с криками просыпался.
– Интересно. Может быть, вы еще что-то вспомните?
– Нет, – покачала наложница головой. – Удачи вам, надеюсь, вы найдете убийцу моего возлюбленного.
Я собралась уходить. Стался один вопрос:
– Скажите, а почему его жена не жила с ним?
– Вы живете во дворце и не знаете? – Харуки мило улыбнулась. – Все младшие принцы присягают на верность императору. Ни они, ни их дети не могут претендовать на престол. Более того, дети ненаследных принцев не имеют права даже посещать дворец. Дети и жена Митсуо заперты в поместье Мори.
– К чему же такая строгость?
– Чтобы не провоцировать борьбу за власть. Ах да, – Харуки стряхнула невидимые пылинки с рукава. – вы же знаете, что трое из погибших слуг – личные слуги Митсуо? Меня это очень удивило.
– Спасибо! Это ценное наблюдение! – ответила я. – Вы об этом говорили с Тоношено–саном?
Женщина повела плечами.
– Конечно, я рассказала ему все, что знаю.
И мы с Ёко покинули гостеприимный дом.
Уже под вечер, мы добрались до Имаи Томоко. Она жила с мужем в маленьком домике за городом. Нянчила двух годовалых деток. Услышав вопрос о погибших братьях, женщина расплакалась.
– Они всего лишь пришли помочь на кухне, – запричитала она. Успокоить ее, у меня не вышло. Мы посидели с бедняжкой, а когда Томоко пришла в себя, я не решилась продолжать расспросы. Нас нагнал ее муж, когда мы уже уходили.
– Томоко их с собой позвала, чтобы помочь приготовить какой-то настой для господина, – Сказал он. – От бессонницы. Там корешки полыни надо было растереть.
– А почему ночью?
– Вечером это было. Они просто спать остались в кухне, чтобы утром не идти обратно. Томоко раньше часто так делала.
– И как получилось, что она жива, а дети нет?
– Ночью, когда начался пожар, и поднялась паника, детей с ней не было. Она проснулась, а мальчиков – след простыл.
– И вы не знаете, куда они пошли?
– Нет.
– Где их нашли?
– Возле комнат господина Фудзивары Мицуо. Жена думает, что дети понесли ему отвар.
– Ночью?
– Я не знаю… – мужчина махнул рукой.
А я задала себе вопрос: чего так боялся брат императора, ночуя во дворце, если у него есть собственный павильон? И даже просил отвар от бессонницы?
– А вы знали погибших слуг?
Муж Томоко отрицательно покачал головой.
– Я слышал, что погибли слуги господ, но лично с ними не общался. Вроде господина Фудзивары и Иэясу. Еще я знал Тоцу Мамору. Он был охранником. Но ничего подозрительного я тот день не помню.
– У Иэясу-сан тоже погиб слуга?
– Да. Сгорел заживо.
– Какой ужас.
– Еле опознали. По кольцу на пальце, – в отчете же было сказано, что все задохнулись, кроме императора и отца?..
– Так сильно обгорел?
– Места живого не осталось! Говорят, череп был до костей зажарен. Даже вместо волос – лысина!
Меня передернуло от таких подробностей. Я поспешно перевела тему.
– Как вы думаете, мог охранник Тоцу впустить нападавших?
– Только если за огромные деньги. У Тоцу был долг большой. У него жена болела.
– А где его жена сейчас знаете?
– Умерла она. Уже пять лет как. Почти сразу после пожара.
Я печально вздохнула. И где теперь искать концы истории?
***
Примечание:
Фудзивара Судзумия – воробей среди полей.
Тоношено Судзумия – воробей под звездами.
23. Развлечения