Читаем Колдунья из Даршивы полностью

— Это верно, — согласился Закет, решив пока не разглашать правду о том, что Ургит в действительности не был мургом. — Вы уже однажды захватили для меня Белгариона, Атеска, — добавил он.

— Да, ваше величество.

— Боюсь, что вам придется сделать это снова. Ему удалось выбраться. Полагаю, я проявил беспечность, но у меня в то время было много дел.

— Значит, мы поймаем его опять — вот и все.

Алорийский Совет в этом году собрался в Бокторе. Его собрала королева Поренн, что было не совсем обычно. Миниатюрная светловолосая королева Драснии, как всегда одетая в черное, вошла в задрапированный красным атласом зал Совета и приблизилась к месту во главе стола, которое обычно занимал король Ривы. Все собравшиеся изумленно уставились на нее.

— Господа, — быстро начала Поренн. — Я понимаю, что это нарушение традиций, но сегодня дорога каждая минута. Ко мне поступила определенная информация, с которой, по-моему, вам следует познакомиться. Мы должны принять совместные решения и осуществить их в максимально короткий срок.

Император Вэрен откинулся на спинку стула с насмешливым блеском в глазах.

— Теперь нам следует подождать, пока всех алорийских королей одновременно не хватит удар, — заметил он.

Король Анхег сердито посмотрел на кудрявого императора, потом рассмеялся.

— Нет, Вэрен, — сказал он. — Подобные вещи не доводят нас до удара с тех пор, как Родар убедил нас следовать за Сенедрой в Мишрак-ак-Тулл. Мы в гостях у Поренн, так пусть она всем и руководит.

— Благодарю вас, Анхег. — В голосе королевы Драснии слышалось удивление. Она помедлила, собираясь с мыслями. — Как вас, несомненно, уведомили, на наше теперешнее собрание приглашены короли, не являющиеся членами Алорийского Совета. Но сегодняшнее дело касается нас всех. Недавно я получила известия от Белгарата, Белгариона и остальных.

Присутствующие возбужденно зашевелились. Поренн подняла руку, требуя восстановления тишины.

— Они в Маллорее — идут по следу похитительницы сына Белгариона.

— Этот молодой человек иногда может двигаться быстрее ветра, — заметил сендарийский король Фулрах. Годы выявили его природную склонность к полноте, его каштановую бороду пронизывали серебряные пряди.

— Как они добрались в Маллорею? — спокойно спросил Хо-Хэг, Верховный предводитель алгарийских кланов.

— Кажется, их захватил в плен Каль Закет, — ответила Поренн. — Гарион и Закет стали друзьями, и Закет взял их с собой, возвращаясь в Мал-Зэт.

— Закет смог с кем-то подружиться? — недоверчиво осведомился Дроста — король Надрака. — Быть того не может!

— Гарион умеет ладить с людьми, — пробормотал Хеттар.

— Дружба дружбой, — продолжала Поренн, — но однажды ночью Гарион и его друзья ускользнули из Мал-Зэта, не попрощавшись с императором.

— Уведя за собой на хвосте всю императорскую армию, — добавил Вэрен.

— Нет, — покачала головой Поренн. — Сейчас Закет не может покинуть Мал-Зэт. Объясните им, Ярблек.

Партнер Шелка поднялся со стула.

— В Мал-Зэте чума, — сказал он. — Закет заперт в городе. Никто не может ни войти в Мал-Зэт, ни выйти оттуда.

— Тогда как смогли наши друзья оттуда выбраться? — спросил Мандореллен.

— Ко мне прибился один странствующий комедиант, — объяснил Ярблек. — Мне-то он был даром не нужен, но его присутствие забавляло Веллу. Она обожает скабрезные истории.

— Подбирай выражения, Ярблек, — предупредила надракийская танцовщица. — Ты еще не лишился здоровья, но мой тебе совет — лучше не рискуй и впредь.

Она многозначительно положила руку на рукоятку кинжала. На Велле было сногсшибательное бледно-лиловое платье, однако ее наряд сохранял определенные уступки надракийским обычаям. Она по-прежнему носила лакированные кожаные сапоги с кинжалом в отворотах и широкий кожаный пояс, украшенный такими же кинжалами. Мужчины в комнате исподтишка разглядывали ее. Велла привлекала всеобщее внимание независимо от того, что на ней надето.

— Этот парень, — продолжал Ярблек, — знал о туннеле, ведущем из дворца в заброшенную каменоломню за городом. Таким образом, нам всем удалось выбраться из Мал-Зэта.

— Закету это явно не понравилось, — заметил Дроста. — Он терпеть не может, когда его пленники убегают.

— В Семи Королевствах Каранды в северной Маллорее произошли беспорядки, — продолжала Поренн. — Насколько я понимаю, в этом замешаны демоны.

— Демоны? — скептически переспросил Вэрен. — Да бросьте, Поренн! Вы же образованная женщина.

— Так сообщает Белгарат.

— У Белгарата иногда появляется несколько извращенное чувство юмора, — фыркнул Вэрен. — Возможно, он просто пошутил. Никаких демонов не существует.

— Вы не правы, Вэрен, — возразил Дроста с несвойственной ему серьезностью. — Однажды, еще мальчишкой, я видел демона в Мориндленде.

— И как же он выглядел? — с недоверием спросил Вэрен.

Дроста пожал плечами.

— Не думаю, чтобы вам хотелось это знать.

— Во всяком случае, — снова заговорила Поренн, — Закет отозвал большую часть армии из Хтол-Мургоса, чтобы подавить мятеж. Вскоре он наводнит солдатами всю Каранду, а там находятся наши друзья. Поэтому я и созвала это собрание. Что нам следует предпринять?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме