Последний день в школе перед летом был коротким. Руководство пригласило родителей и нянь полюбоваться на успехи детей. Ильтен пойти не смог: пункт приема заявлений должен быть по будням открыт. Впрочем, Тереза не чувствовала себя одиноко: за учебный год она свела знакомство с парой мамочек, няней-пенсионеркой и профессиональным гувернером. Необходимость говорить о дочери, как о сыне, слегка напрягала, но не смогла служить препятствием к общению.
Дети декламировали стихи, играли сценку, показывали свои поделки, участвовали в викторине. А под конец — демонстрировали спортивные достижения, где наконец удалось блеснуть Фарну. Учитель мудро организовал мероприятие, предоставив каждому снискать аплодисменты. Фарна Тереза хорошо знала: Вера за прошедший год крепко сдружилась с этим обалдуем. Его няня говорила, что только благодаря этой дружбе Фарн смог успешно закончить класс и не остаться на второй год. Вере удивительным образом удавалось объяснить недалекому мальчишке школьные науки. Еще Тереза приметила Вендека: невысокий субтильный малыш прославился тем, что засадил целую оранжерею всякими диковинными растениями. У него там росли даже кусты, из плодов которых в долине Сарагет делают вино. Но в викторине победила Вера. Некоторых пацанят это разочаровало, но большинство радостно хлопали.
Домой возвращались в приподнятом настроении. Погода радовала: солнце пробивалось через свежую листву, щекотало нос и щеки. Самое время собираться на дачу. Занятия закончились, больше ничто в городе не держит. Разве только работа Рино, будь она неладна. Но, удастся ему взять отпуск прямо сейчас или нет, а Тереза с дочерью уедет на природу. Хватит уже делать вид, что без опекуна они не проживут. Однако надо бы привести мужа к этой мысли как-нибудь помягче, без скандалов…
На середине дороги раздался телефонный звонок. Посмотрев на экран, Тереза поморщилась: звонил высший командир Руани.
— Госпожа Ильтен, не могли бы вы подъехать в управление? — Голос вроде твердый, как и положено матерому безопаснику, а заискивающие нотки все-таки проскальзывают.
Тереза вздохнула, не пытаясь скрыть неохоту. Наверняка новое дело, из-за которого придется отложить отъезд на дачу. Нет, если Тереза откажется, настаивать Руани не будет. Не имеется у него на то прав и оснований. И если бы причина для отказа была серьезной, Тереза послала бы начальника городского управления службы охраны безопасности по давно известному ему маршруту без малейших сомнений. Однако, положа руку на сердце, желания поскорее уехать за город недостаточно, чтобы отказать службе в помощи.
— Хорошо, я скоро буду. — Тереза повернулась к дочери, прислушивающейся к разговору. — Вера, дальше без меня, дорогу домой ты прекрасно знаешь. Я — к ментам.
Драконы
В кабинете Руани сидел Маэдо. Давно они не виделись, с самого розыска колдуньи. Верховный командир за прошедшее время слегка поправился, а черный «ежик» обсыпало первыми брызгами проседи, но в глазах при виде Терезы зажегся прежний веселый огонек.
— Подите, Руани. — Он небрежно простер длань к дверям. — Займитесь работой с персоналом на местах, потом отчитаетесь.
Высший командир беспрекословно стукнул себя кулаком в грудь и удалился.
— Так это ты просил Руани меня вызвать? — Тереза была рада видеть мерзавца, несмотря на его предательство, но не преминула высказать недовольство. — Чего сам не позвонил?
Маэдо скорчил гримасу.
— Жена залезет в телефон, увидит, кому я звонил, начнутся обиды, нелепые подозрения… Впрочем, не такие уж нелепые.
— Только не говори мне, будто приехал, потому что соскучился.
— И поэтому тоже. — Он встал, подошел, и уже не оставалось иных вариантов, кроме как обняться. — Я ужасно скучал, правда. Мне тебя очень не хватало.
— Как внештатного помощника? — съязвила Тереза. Небось, в Синиэле не нашлось женщины, готовой рисковать собой при ловле преступников. Но ехидство ехидством, а пальцы развязывали форменный шейный платок и расстегивали пуговицы.
— Во всех отношениях, — промурлыкал Маэдо в ухо и потянул кружевное, надетое на дочкин праздник платье с ее плеч. — Ты самая… поразительная. Восхитительная. Ты кружишь голову почище вина с Дармского хребта. А то, что ты можешь ее откусить, будоражит еще сильнее.
— На месте твоей жены я бы тебя убила, — пробормотала Тереза. Но не попыталась прекратить безобразие, творящееся в главном кабинете оплота законности и порядка города Ноккэма. Наоборот: привлекла Маэдо к себе, упоенно впиваясь ногтями в спину.
— Я даже сопротивляться не стал бы, — заверил он и чуть печально добавил: — Но она не потянет. Жаль, что на ее месте не ты.
— На самом деле я приехал попрощаться, — промолвил Маэдо, дуя на чай.
Он был одет, и шейный платок удачно прикрывал небольшой синячок, и Тереза, закинув ногу на ногу, устроилась с чашкой в кресле для посетителей, и через открытые жалюзи лился солнечный свет. Словно и не было момента безумия.
— Я наконец получил приглашение на Т1.
— Мечта сбылась? — усмехнулась Тереза.
Он кивнул.