Читаем Колдун моей мечты полностью

— На время лишила Силы, — безмятежно пояснил младшенький. — Не бледней, это скоро пройдёт. И надеюсь, они помирятся. Мне нравится Лучия. У неё такой прикольный магазинчик со всякими магическими штуковинами в центре Рима. Если папа разрешит, я тебя туда отведу.

В ответ я кисло улыбнулась. Желания смотреть на магический магазинчик и знакомиться с его хозяйкой почему‑то не возникло. Хотя это вообще не моё дело, с кем встречаются и ссорятся некоторые зеленоглазые личности.

— Вернёмся лучше к поискам. — Мысленно отругав себя за глупости, что со вчерашнего дня лезли мне в голову, решительно направилась к выходу.

Надо будет осторожно разузнать у Сандро, как работают эти их проклятия. Может, удастся чисто «случайно» наслать парочку на мерзопакостного муженька?

Бегло осмотрев библиотеку, тоже располагавшуюся на втором этаже, отправились изучать мансарду.

— Поищем в мастерской Вероники. Если и там книги нет, то я не представляю, куда она могла подеваться! — совсем было сник мой новый знакомый. Заметив недоумение в моих глазах, приободрился и хвастливо продолжил: — Вери — художница. Многие её работы выставлены в самых известных галереях Рима.

Я мало что смыслю в живописи, но творения юной ведьмы меня впечатлили. Правда, как по мне, были они чересчур мрачными, я бы даже сказала психоделическими, и тем не менее от картин нельзя было отвести взгляда. Они завораживали некой мистической таинственностью.

Пока рассматривала полотна художницы, Сандро шарился по шкафам и вытирал собой полы, заглядывая под немногочисленную имевшуюся в мастерской мебель.

— Нашёл! — наконец воскликнул он радостно.

Я тут же позабыла о картинах и переключила своё внимание на внушительных размеров фолиант в кожаном, выцветшем от времени переплёте. Только хотела дотронуться до волшебного раритета, как Сандро, шустро поднявшись, припустил к лестнице.

— Пойдём лучше в сад. Родители сразу засекут, если будем колдовать в доме.

В сад так в сад. Тем более что сегодня погода заметно улучшилась, и я была не прочь понежиться в лучах ласкового итальянского солнышка.

Облюбовав для магического эксперимента увитую виноградными лозами беседку, мальчик протянул мне свою находку.

— Я книгу открыть не смогу, — вздохнул он печально, — потому что пока ещё не ведьмак. Попробуй ты.

Взяв в руки старинный талмуд, осторожно коснулась замысловатого тиснения на обложке и от неожиданности чуть не выронила книгу на пол. Та вдруг задёргалась, точно живая; заманчиво зашуршали её пожелтевшие страницы.

— Вау! — взволнованно выдохнул Сандро. — Не думал, что будет так просто! Сила сама просит, чтобы ты ею воспользовалась. Читай! — и нетерпеливо ткнул пальцем в страницу, испещрённую непонятными словами. Столбики текста перемежались с поблёкшими от времени рисунками, тоже, кстати, как и картины Вероники, мрачновато — готичными. Взять, например, изображение черепа, оплетённого змеями и тёмными розами.

— Что читать? — нахмурилась я. — Ничего ж непонятно. Я должна знать, что творю. А то как наколдую…

— Ты не владеешь латынью? — удивлённо уставился на меня будущий ведьмак.

— Учила когда‑то в универе, но уже мало что помню, — отчего‑то смутилась под его укоряющим взглядом. Откуда ж мне было знать, что в будущем знание мёртвого языка может пригодиться.

Сандро покачал головой, мол, угораздило Веронику подарить Силу тупой туристке, и принялся терпеливо пояснять:

— Это простейшее заклинание исцеления. Смотри! — и, потянув на себя, надломил в двух местах виноградную веточку. — А теперь сконцентрируйся на растении и прочитай то, что написано вот здесь, — указал на верхние три строчки, — произноси слова чётко и не спеша.

— Ну смотри, Сандро… — всё ещё сомневаясь, пробормотала я и, положив раскрытую книгу себе на колени, на свой страх и риск принялась читать эту абракадабру.

Оказалось, что колдовать совсем несложно и ничуть не страшно. На моих глазах надломленная веточка ожила, и от неё завились зелёные усики, быстро оплетая стенки беседки.

— Обалдеть! — восторженно выдохнула я и азартно потребовала: — Ещё!

Страницы снова ожили, начали сами собой перелистываться, пока не раскрылись на той, что была угодна моей загадочной Силе.

Под чутким руководством юного Салвиати я прочла ещё одно заклинание — попробовала поменять, как утром это сделала Фьора, цвет нескольких белых роз, растущих в клумбе неподалёку. Правда, у моих «подопечных» лепестки отчего‑то получились грязно — розовыми, а не ярко — бордовыми. Но Сандро утешил меня, сказав, что в магии главное настрой, концентрация и практика. А я и так для первого раза справилась на твёрдую четвёрочку.

После магических экспериментов во мне проснулся зверский аппетит, и мы вернулись на кухню доедать праздничный торт.

— Сандро, а если я попрошу о чём‑нибудь Силу, она мне поможет? — поинтересовалась, отправляя в рот очередной кусочек бисквитного лакомства. — Ну, например, выражу какое‑нибудь пожелание, а она сама подберёт, исходя из него, нужное заклинание. Раз уж я в латыни ничего не смыслю.

Перейти на страницу:

Похожие книги