Читаем Колдун моей мечты полностью

— Лана, то, что я расскажу, покажется тебе странным, но это правда. — Сделав глубокий вдох, на одном дыхании выпалил: — Тебя лишили воспоминаний. О нас. О тех днях, что ты провела в Италии.

Вот и сходила на свою голову покушать пасты. А лучше б не велась на Инкины уговоры и сидела дома, поедала мамины котлеты.

Я уже хотела аккуратно попрощаться, так, чтобы не вызвать у душевнобольного очередной вспышки агрессии, когда так не вовремя нарисовался мой непонятно где запропастившийся кавалер.

— Привет! Извини, что опоздал. Пробки, — коротко оправдался Влад. Заметив, что место напротив занято и освобождать его никто не торопится, растерянно пробормотал: — Не представишь своего друга?

— Он мне не… — начала было я, но итальянец нагло перебил.

— Правильно, не друг. Я её жених, — с самым невозмутимым видом заявил по — английски и растянул губы в фальшивой улыбке. — Приятно познакомиться.

Ну это уже ни в какие ворота…

— Влад, никакой он мне не жених. Это просто недоразумение! — хотя вместо «недоразумения» следовало сказать «идиотизм».

Инкин коллега правильно оценил ситуацию и, сделав морду кирпичом, посоветовал иностранцу, тоже по — английски:

— Тебе лучше уйти.

Удивительно, но Габриэль не стал спорить. Послушно поднялся, не говоря ни слова подошёл к Владу и что‑то зашептал тому на ухо.

Инкин протеже внимательно выслушал итальянца, молча кивнул и, напялив на себя пиджак, который только что пристроил на вешалку, даже не попрощавшись, направился к выходу. А Габриэль всё с тем же невозмутимым видом вернулся на незаконно экспроприированное место.

— Что ты ему сказал?!

— Твой хахаль вдруг вспомнил, что опаздывает. Может, сделаем заказ? Умираю от голода.

— Всё, я пошла.

Остановить меня сумасшедший не пытался, только поинтересовался ровно:

— Лана, на каком языке я с тобой разговариваю? — раскрыв меню, принялся скрупулёзно его изучать.

Я уже поднялась, собираясь смыться, но после его слов плюхнулась обратно.

— На — а… английском? — Хотя нет, точно не на английском. Может, на русском?

Скользнув по мне взглядом, Салвиати улыбнулся — его явно позабавил мой обескураженный вид — и задал очередной каверзный вопрос:

— Как, по — твоему, я тебя нашёл? — Не дожидаясь, пока сломаю себе голову окончательно, кивнул на мои терзавшие ни в чём неповинную салфетку пальцы. — Всё дело в колечке. К счастью, ты с ним не рассталась, иначе бы пришлось мне побегать по городу. Кстати, что скажешь насчёт ознакомительной экскурсии по Питеру? Например, завтра.

Тряхнула головой, стараясь собраться с мыслями. Но мысли упорно не собирались в кучку, разбегались в голове как перепуганные муравьи.

— Что вообще происходит?!

— Хорошо помнишь свою поездку в Италию? — продолжал доводить меня до помешательства Салвиати. — Наше знакомство. Свою работу. Что ты там переводила?

Я молчала. Потому что не знала, что сказать. Могла в подробностях пересказать свой первый день в Риме, наши с Инной прогулки, СМСку от Димки. А всё остальное словно выпало в осадок, оставив лишь лёгкую дымку.

Подошёл официант, чтобы принять заказ.

— Из закусок мне, пожалуйста, брускетту с помидором и базиликом. А из первого,

— Габриэль задумчиво перелистнул страницу, — тренетте с соусом песто. И да, бутылку вашего лучшего красного.

— Что‑то празднуем? — усмехнулась нервно и ответила на вопросительный взгляд официанта: — Мне то же самое, — зачем‑то уточнив: — Кроме бутылки. — Дождавшись, когда сотрудник ресторана переместится к следующему столику, снова набросилась на Салвиати: — Почему некоторые события кажутся такими размытыми? Что со мной происходит?!

— Пообещай одно, — то ли из вредности, то ли желая меня помучить, тянул резину итальянец, — что бы ни услышала, ты позволишь мне договорить. Многое покажется тебе бредом. Я уже сейчас по твоим глазам вижу, что ты считаешь меня полным психом.

— Валяй, говори, — разрешила психу. Успокоила себя тем, что в многолюдном месте он не опасен.

Рассказанное Салвиати больше смахивало на бредовые фантазии воспалённого мозга. Чары, ведьмаки, Сила.

— …То есть ты хочешь сказать, что сначала соблазнил меня при помощи магии, а я после этого тебя простила, да ещё и влюбилась?

— Как уже говорил, я и сам тогда был в неадеквате. Ну а насчёт влюбилась — думаю, будет правильней, если ты сама ответишь себе на этот вопрос.

Кажется, он ни на секунду не сомневался, каким окажется мой ответ; широко улыбнулся и продолжил безумное повествование.

— …Ах у тебя ещё и была невеста! — Не знаю почему, но когда он упомянул о Франческе, у меня появилось навязчивое желание запустить в очкастую физиономию тарелку с пастой, к которой я так и не притронулась.

— Мы с ней расстались, Франческа вернулась в Штаты, а я, как видишь, здесь. Кстати, мы тогда поссорились из‑за яда, которым Фра нас отравила.

— Ну да, только магической отравы в этой истории и не хватало… Что ещё? — Почувствовала, как зашалили нервишки, и, дабы их успокоить, мне срочно требовалось несколько капель вина. Потянулась за бокалом, а тот взял и… сам придвинулся ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги