Читаем Колдун моей мечты полностью

Договорив с юной ведьмой, Дарио не без радости, хоть и стараясь казаться невозмутимым, сообщил:

— Уже едет. Может, пообедаешь с нами?

— Нетушки, спасибо. Это будет самый неловкий обед в моей жизни. Лучше я ещё погуляю. А потом вернусь на такси.

На пьяцца — ди — Спанья мы простились. Дарио помчался лопать пиццу со своей любимой. А я, перекусив бутербродом на ступенях Испанской лестницы, продолжила бродить по уже знакомым улочкам, затариваясь сувенирами и делая на память фотографии, время от времени отвлекаясь на нескончаемые СМС.

Это он так усиленно занимается…

Габриэль всё порывался приехать и составить мне компанию, но я одним категоричным сообщением пресекла все его поползновения и велела догрызать гранит науки, ненавязчиво намекнув, что сегодняшний день хотела бы провести в одиночестве.

Оказавшись возле фонтана Треви, не удержалась и всё‑таки бросила в него монетку. На счастье и с надеждой на скорое возвращение. А ближе к вечеру уставшая, но довольная удачными покупками, вернулась в своё временное пристанище.

Было любопытно узнать, как прошёл совместный обед молодожёнов, но, как оказалось, их встреча затянулась: плавно перетекла в ужин, а потом и в ночные, уже не знаю какие там, мероприятия.

В общем, всё хорошо, что хорошо кончается.

Засыпала с улыбкой, с мечтами о завтрашнем рандеву.

Утро понедельника тоже оказалось щедрым на хорошие новости. Во — первых, из больницы выписали Стефано. Здорового, полного сил, правда, с пробелами в памяти. Ведьмаки позаботились о том, чтобы учитель английского навсегда позабыл, в чьей игре оказался пешкой.

Проходя мимо комнаты Дарио на утренние водные процедуры, заметила, что ведьмак спешно пакует чемодан.

— И куда это мы намылились? — прислонившись к дверному косяку, я с улыбкой наблюдала за метаниями друга.

— Проспал. Опаздываю, — бормотал он, как попало запихивая вещи в немалых размеров баул.

— Значит, всё‑таки прислушался к моему совету, — удовлетворённо отметила я. Теперь понимаю, что испытывает Фьора, когда соединяет пары. Я, можно сказать, тоже поспособствовала склеиванию разлетевшихся половинок.

Бегло оглядев устроенный в процессе сборов бардак, Дарио подхватил чемодан и ринулся к выходу.

— Ты была права! Спасибо! Увидимся через пару недель! — Чмокнув меня на прощание в щёку, полетел к лестнице.

И этот туда же… Как будто все забыли, что я всего лишь туристка и рано или поздно должна буду вернуться домой.

Старшие Амидеи укатили на работу ещё до того как их гостья проснулась, поэтому завтракала я в одиночестве. Наливаясь эспрессо, коротала время за просмотром расписания рейсов в Питер. Чтобы потом результаты поиска показать Габриэлю. Можем, например, улететь уже в конце недели.

Надеюсь только, его работа не помешает моим грандиозным планам.

Кажется, я немного замечталась, потому как, когда из холла донеслась громкая трель, от неожиданности чуть не вылила на себя кофе. Благо успела вовремя вернуть чашку на место и помчалась открывать неизвестному гостю.

Кто бы это мог быть… Может, прислуга? Ещё не успела запомнить расписание домработницы.

Распахнув дверь, почувствовала, как холодок пробежал по коже.

— Синьора Марилена?

— Здравствуй, Лана. — Ведьма окинула меня беглым взглядом и зачем‑то спросила: — Я могу войти?

Как будто были ещё варианты…

Скрепя сердце посторонилась и на всякий случай проинформировала:

— Ни синьоры Симоны, ни синьора Луиджи нет дома.

Надеялась, её величество сразу же развернётся и отчалит, но ведьма меня удивила. И разочаровала, заставив тревожно забиться сердце.

— Это хорошо, что ты одна. Сможем поговорить спокойно. — Махнула рукой, таким образом повелевая следовать за ней, и направилась в кухню, мерно цокая каблучками.

Тяжело вздохнув, я поплелась за нею следом.

— Может, кофе? — Хотелось занять чем‑нибудь руки, а главное, оказаться как можно дальше от этой напыщенной особы, переместившись в другой конец просторной кухни, поближе к плите. Уже заранее знала, что или, вернее, кто станет предметом нашего разговора.

— Нет, спасибо. Я ненадолго. — сказано это было с таким видом, что сразу становилось ясно: по мнению Марилены, мне ни в жизнь не приготовить настоящий итальянский эспрессо.

Делать нечего, пришлось усаживаться напротив гостьи и морально настраиваться на словесную пытку. Но та почему‑то не спешила начинать, заставляя меня нервничать ещё больше.

Оторвав взгляд от белоснежной скатерти с ажурной каймой, я исподлобья посмотрела на женщину. Почему‑то в моём сознании Марилена ассоциировалась со Снежной Королевой. Такая же красивая, холодная и стервозная. В свои неполные пятьдесят она казалась чуть ли не ровесницей Габриэля.

Что тут скажешь, хорошо быть ведьмой. Вдвойне хорошо — ведьмой богатой.

Наконец игра в молчанку завершилась, её величество изволили заговорить:

Перейти на страницу:

Похожие книги