— Хватит о ней, хватит о них! — Взгляд его перебегал от Ленджилла к Уэртнеру, к Кройдону, к Брайану Хуки, к Рою Дипейпу. — Нас почти сорок человек. У Скалы Висельников еще сто пятьдесят. Их — трое, и ни одному еще не стукнуло шестнадцать. Вы боитесь трех мальчишек?
—
— Если мы наткнемся на них, дорогие мои, что мы сделаем?
—
Джонас остался доволен. Рука его все еще ласкала магический кристалл, он чувствовал, как в него вливается сила.
— Поехали, парни. Я хочу, чтобы эти цистерны оказались в лесах за каньоном Молнии до того, как дома запалят ярмарочный костер.
16
Шими, спрятавшийся в Плохой Траве у самой поляны, едва не попал под колеса черного возка Риа. Вопящая ведьма проскочила так близко от него, что он почувствовал запах ее немытой кожи и грязных волос. Если б она посмотрела вниз, то обязательно заметила бы его и превратила в птицу, ушастика-путаника, а то и комара.
Юноша видел, как Джонас передал Сюзан другому Охотнику за гробами, в плаще, и двинулся вдоль поляны. Он слышал, как Джонас обратился к мужчинам (многих из них Шими знал и стыдился того, что столько ковбоев Меджиса подчиняются приказам плохого Охотника за гробами), но сами слова пролетели мимо его ушей. Шими замер, когда они запрыгнули в седла, боясь, что они двинутся на него, но они поехали в противоположном направлении, на запад. Поляна опустела… да только не совсем. На ней остался Капризный. Веревка, на которой его привели, тянулась следом за ним по примятой траве. Капи посмотрел вслед отъезжающим всадникам, заржал, как бы говоря, что они могут отправляться к дьяволу, повернул голову и поймал взгляд Шими, который все еще прятался меж высоких стеблей Плохой Травы. Мул дернул ушами, попытался ухватить губами траву. Потом словно вспомнил, что она Плохая, поднял голову и снова заржал, глядя на Шими, как бы говоря, что происшедшее с ним — его вина.
Шими задумчиво смотрел на Капризного, размышляя о том, что ехать на муле куда легче, чем идти. Да, конечно… но мул вновь подал голос, и Шими отказался от этой мысли. Капи мог заржать в самый неподходящий момент и привлечь внимание мужчины, который увез с собой Сюзан.
— Думаю, ты сам найдешь дорогу домой, — сказал Шими мулу. — Пока, приятель. Пока, старина Капи. Еще увидимся на тропе.
Он нашел тропинку, проложенную лошадьми Сюзан и Рейнолдса, и затрусил по ней.
17
— Они снова идут, — объявил Ален за секунду до того, как и Роланд почувствовал их присутствие — у него в голове словно сверкнула розовая молния. — Всем кагалом.
Роланд посмотрел на Катберта. Тот ответил взглядом, в котором напрочь отсутствовала привычная ему смешинка.
— Многое зависит от тебя. — Роланд коснулся рогатки. — И от нее.
— Я знаю.
— Что у тебя в арсенале?
— Почти четыре дюжины стальных шариков. — Берт поднял мешочек из плотной ткани, в котором в более спокойные времена его отец держал табак. — Плюс петарды в седельных сумах.
— Сколько больших?
— Достаточно, Роланд, — ответил Катберт без тени улыбки. Смех ушел из его глаз, сразу ставших глазами хладнокровного убийцы. — Достаточно.
Роланд пробежался рукой по пончо, давая ладони привыкнуть к грубой материи. Посмотрел на Алена, вновь на Катберта, вновь говоря себе, что все получится, да, получится, если они сохранят хладнокровие и не будут думать о том, что их всего лишь трое против сорока или пятидесяти.
— Те, кто сейчас у Скалы Висельников, услышат выстрелы, не так ли? — спросил Ален.
Роланд кивнул.
— Ветер дует от нас к ним, так что в этом нет никаких сомнений.
— Значит, нам придется действовать быстро.
— Времени терять не будем, — кивнул Роланд, подумав о том, как он стоял на дворе, притаившись в разросшейся спутанной живой изгороди за Большим залом, на руке его сидел сокол Давид, а по спине от ужаса тек пот.
— Докажи, что ты мужчина, или умри. — Ален словно читал мысли стрелка. — Вопрос ставится так?
— Да. В конце концов вопрос всегда ставится так. Когда, думаешь, они доберутся сюда?
— Не раньше чем через час. А скорее через два.
— Они знают, что мы их поджидаем?
Ален кивнул:
— Думаю, да.
— Это плохо, — подал голос Катберт.
— Джонас боится, что мы нападем на них в траве, — заметил Роланд. — Может, подожжем траву вокруг его отряда. Они утратят бдительность, как только выедут на открытое место.
— Ты на это надеешься? — спросил Катберт.
Роланд кивнул:
— Да. Надеюсь.
18