Читаем Колдун и кристалл полностью

Какое-то страшное мгновение Катберт молчал, глядя через плечо Сюзан на восковую Демоническую Луну. Она почувствовала, что у нее остановилось сердце. Затем его взгляд вернулся к ее лицу, и он одарил Сюзан такой ослепительной улыбкой, что сквозь ее голову кометой пронеслась крамольная мысль: Если бы я встретила этого первым…

– Любовь Роланда – моя любовь. – Катберт взял ее за руки, потянул к себе, и она встала между ним и Аденом, как сестра меж двух братьев. – Ибо мы дружны с колыбели и останемся друзьями, пока один из нас не пройдет тропу до конца и не ступит в пустошь. – Он улыбнулся совсем по-детски. – А может, судя по тому, как все складывается, мы вместе найдем конец тропы.

– И скоро, – добавил Ален.

– Так давайте перейдем к делу, пока есть время, – предложила Сюзан, – а то тетя Корделия очень уж плотно меня опекает.

<p>4</p>

– Мы – ка-тет, – объявил Роланд. – Мы – единство из множества.

Он по очереди посмотрел на каждого и не увидел в их глазах возражений. Они прошли в мавзолей, при выдохе из их ртов и носов вырывался пар. Роланд присел на корточки, вновь оглядел всех троих, рядком сидевших на каменной скамье, по краям которой в каменных горшках стояли засохшие букеты цветов. Пол усыпали опавшие лепестки роз. Катберт и Ален, сидевшие по бокам, обняли Сюзан. Вновь Роланд подумал о них как о сестре и ее братьях-защитниках.

– Мы стали сильнее, чем прежде, – подал голос Ален. – Я это чувствую.

– Я тоже, – кивнул Катберт, огляделся. – И место для встреч очень удачное. Особенно для такого ка-тета, как наш.

Роланд не улыбнулся, с юмором у него всегда было не очень.

– Давайте поговорим о том, что происходит в Хэмбри, а потом – о нашем ближайшем будущем.

– Ты знаешь, нас не посылали сюда с каким-либо заданием. – Ален повернулся к Сюзан. – Наши отцы отправили нас сюда для нашей же безопасности, вот и все. Роланд пробудил вражду человека, который скорее всего сторонник Джона Фарсона…

– Пробудил вражду, – прервал его Катберт. – Хорошая фраза. Неизбитая. Постараюсь запомнить ее и использовать при каждом удобном случае.

– Угомонись, – одернул его Роланд. – Мы не можем сидеть здесь всю ночь.

– Приношу мои извинения, о великий. -– Но глаза Катберта продолжали весело поблескивать.

– Мы привезли с собой почтовых голубей, чтобы отправлять и получать вести, – продолжил Ален, – но, думаю, голубей нам дали лишь для того, чтобы родители знали, что с нами все в порядке.

– Да, – поддержал Катберт. – Ален хочет сказать, что мы никак не ожидали столкнуться с тем, что здесь происходит. Роланд и я… разошлись во мнениях… относительно наших дальнейших действий. Он хотел выжидать. Я – нет. Теперь я вижу, что правота на его стороне.

– Да только причины, из которых я исходил, не те, – сухо добавил Роланд. – В любом случае, все разногласия улажены.

Сюзан переводила взгляд с одного лица на другое, третье. Заметила она и синяк на нижней челюсти Роланда слева, у самого подбородка, видимый даже в том свете, что проникал в полуоткрытую дверь.

– И как вы их уладили?

– Не важно, – ответил Роланд. – Фарсон готовится к сражению, может, к череде сражений, в Лысых горах, к северо-западу от Гилеада. Армия Альянса двинется на него, вроде бы загоняя в ловушку. Возможно, в обычной ситуации так бы оно и было. Но на самом деле ловушка расставляется армии Альянса. Фарсон намерен уничтожить ее оружием Древних. Которое он приведет в движение с помощью нефти с СИТГО. Нефти, залитой в те цистерны, которые мы с тобой видели, Сюзан.

– Но где ее удастся перегнать, чтобы Фарсон сумел ею воспользоваться?

– Где-нибудь на западе, по пути отсюда, – ответил Катберт. – Скорее всего, по нашему разумению, в Ви-Кастис. Знаешь это место? Страна горнодобычи.

– Слышала о нем, но я никогда не покидала Хэмбри. – Сюзан смотрела на Роланда.

– Я думаю, вскоре ситуация изменится.

– В этих горах от Древних осталось много техники, -– уточнил Ален. – ГЬворят, по большей части в пещерах и каньонах. Роботы и смертельные лучи, лучи-бритвы, как их называют, потому что они разрезают человека пополам. И еще много чего. Что-то, конечно, выдумки, но где есть дым, часто бывает и огонь. В любом случае вполне возможно, что где-то там Фарсон нашел установку для перегонки нефти.

– А потом они отвезут продукты перегонки к Фарсону, – добавил Катберт. – Но нас это особо не интересует. Мы должны действовать здесь, в Меджисе.

– Я так долго ждал, чтобы они все собрали вместе, – внес свою лепту и Роланд. – Все, что они хотят увезти из Меджиса.

– На случай, если ты не заметила, амбиций нашему другу не занимать, – подмигнул Катберт Сюзан.

Роланд пропустил его слова мимо ушей. Он смотрел и смотрел в сторону каньона Молнии. В эту ночь они не слышали червоточины. Ветер переменился и относил ее «голос» от города.

– Если мы сможем зажечь нефть, с остальным проблем не будет… Нефть – это главное. Я хочу уничтожить ее, а потом мы уедем отсюда. Все четверо.

– Они намерены выступить в день Жатвы, не так ли? – спросила Сюзан.

– Да, похоже на то, – кивнул Катберт и рассмеялся. Весело, заразительно, как смеются дети. На лице Сюзан отразилось недоумение:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме