Больше не чувствовала боли в легких, готовых лопнуть…
Я теряю сознание, поняла она. Все пропадает.
Вода потемнела еще больше. Стала слишком темной, чтобы Эйприл могла что-то видеть вокруг.
Я должна дышать. Сейчас я открою рот.
Я пропадаю… Она перестала извиваться, прекратила борьбу. Ее тело безвольно обмякло.
Ее накрыла непроницаемая тьма.
А потом…
Она ощутила тягу.
Она почувствовала на своих плечах чьи-то руки. Сильные руки, которые поднимали ее кверху.
Эйприл открыла глаза, но ничего не могла разглядеть.
Вода бурлила и кипела.
Ее руки безвольно висели. Ноги превратились в бесполезный груз.
Но что-то вытягивало ее со дна.
Она добралась до поверхности и вынырнула, давясь и кашляя. Когда она попыталась глотнуть воздух, из ее рта потекла вода.
Все ее тело содрогнулось. Грудь болела. Она выплюнула новую порцию воды.
Где я?
Еще в тумане она открыла глаза — и увидела Кристен. И тут поняла, что лежит на носу ее каяка.
— Я вернулась, — объяснила Кристен, взяв подругу за руку. — Увидела, что ты не показываешься из-за поворота, и приплыла назад.
Эйприл взглянула на береговые скалы. Там никого не было.
Стоял ли там кто-нибудь? Она не могла вспомнить.
Почему у нее осталось странное ощущение, что за ней кто-то наблюдал.
Она снова повернулась к Кристен.
— Ты… ты спасла меня, — еле слышно произнесла она хриплым голосом. Ее сердце никак не могло успокоиться.
— Нет, не я, — ответила Кристен, пристально глядя на Эйприл.
— Разве не ты меня вытащила? — удивилась она.
Кристен покачала головой.
— Нет. Но я видела тебя. Как тебе это удалось? Я видела, как ты тянула сама себя кверху. Я видела, как ты подняла себя из воды.
Эйприл ахнула.
— Что? — У нее пошла кругом голова. — Кристен, что ты имеешь в виду?
Глаза Кристен, прищурясь, уставились на нее.
— Я даже не дотрагивалась до тебя. Но я видела, как ты взлетела над водой. Ты наделена странной силой — не так ли?
— Н-нет, — пробормотала Эйприл. — Я… я совсем запуталась и ничего не понимаю. Кристен, я в самом деле ничего не понимаю.
— Ладно тебе. Лучше признайся, Эйприл. Я видела все. Я видела, как ты это сделала. У тебя все-таки есть какая-то магическая сила — правда?
Глава XXXIV
ПРИЗ ЗА ЧЕСТНОСТЬ
Когда они вернулись в лагерь, Эйприл увидела, как навстречу им бегут Марлин и Энтони.
— Что случилось? — сердито воскликнул Энтони. — Где вы были обе? Из-за вас мы проиграли гонку.
— Эйприл не повезло, она перевернулась, — ответила Кристен. — Мы расскажем вам все потом. Прежде всего ей надо высохнуть и переодеться.
Оба мальчика с подозрением поглядели на Эйприл. — «Не повезло»? — возмутился Энтони. — Как ты могла это допустить? Нам ведь очень нужно было победить в этой гонке!
Марлин положил руку на плечо Энтони.
— Спокойно, приятель. Всякое бывает. Ты видишь, как она вымокла? Отстань от нее.
Эйприл повернулась и увидела приближающегося к ним Маркса.
— Я уже собирался выслать за вами береговую охрану, — сказал он. — Что произошло?
— Джаред врезался в мой каяк, — сказала Эйприл все еще сиплым от воды голосом. — Он перевернул меня, и я упала в воду. Кристен вернулась и спасла меня.
Маркс повернулся к Эбби, складывавшей каяки в сарай.
— Позови другую команду, — крикнул он. — Скажи им, чтобы все шли сюда — немедленно.
Джаред, Кларк и две девочки вскоре стояли рядом с ними. Вид у них был очень довольный, вся команда радовалась своим успехам в гонках. Джаред все время усмехался, поглядывая на Эйприл, словно одержал над ней свою личную победу.
Правда, после слов Маркса их усмешки быстро увяли.
— Вы выиграли гонки на каяках, — заявил он им. — Однако вы забыли, что второе соревнование «Игр жизни» посвящалось честности.
— Эй. Подождите… — начал было Джаред.
Маркс оборвал его резким взглядом.
— Соревнование на честность выиграла третья команда — Эйприл, Кристен, Марлин и Энтони, — объявил он, сурово посмотрев на Джареда. — Ваша команда
Эйприл стало не по себе. Опять это слово.
Ее товарищи по команде возликовали, стали прыгать, хлопали друг друга по спине, обнимались — словом, бурно радовались своему успеху.
Мы добрались до финальной игры, наконец-то осознала Эйприл. Она посмотрела на своих счастливых друзей. Если мы
Удастся ли нам это?
Поздно ночью Эйприл проснулась от шума. Она села на своей койке, протерла глаза и прислушалась.
Голоса звучали снаружи. Что-то громко стукнуло.
В доке?
Она спала в шортах и майке без рукавов. Натянув кроссовки, она выскочила из домика, даже не завязав шнурки.
Ночь была влажная и жаркая. Ни ветерка. Даже листья пальм висели неподвижно.
Свернув к доку, она увидела два луча света. От лодок.
Кто-то отплывает от острова в такой поздний час?
— Эйприл, что происходит? — К ней подошла Кристен.
— Я и сама не знаю, — ответила Эйприл.
Она увидела, что Энтони и Марлин тоже вышли из своего домика.
— Эй, все уплывают на лодках! — воскликнул Марлин.
Ребята побежали вчетвером в док.
Приблизившись к нему, Эйприл увидела Маркса и Рика. Рик вскочил в левую лодку. Маркс прыгнул за ним.