Читаем Когда-то, давным-давно… полностью

— Ну, что ты забыла?

— Как называется такое милое-милое — ты понимаешь, что я имею в виду, — я-то знала, да вот вдруг… — а ты один помнишь — что это за слово?

— «Сгущенка», — подсказывает Тедди.

— Вряд ли, — сомневается мисс Уотерлоу.

— Наверняка. Точнее не скажешь.

Девочка вздыхает. Так трудно подобрать точное слово!

— Может, я им ничего еще и не расскажу, — грустно произносит мисс Уотерлоу. — Может, у них и слова такого нет.

— Может, и нет, — соглашается Тедди. — Странные они люди. — Мишка постепенно просыпается. — Возьмем, к примеру, «сгущенку». Вроде оно, а на самом-то деле и нет. Поэтому-то я с ними больше и не разговариваю. В их словах нет сочности, нет, я бы сказал, аромата. Изюминки нет.

— Мне нужно слово…

— Спи-ка лучше, — советует мишка, он и сам уже снова клюет носом.

— Неужели я так никогда и не смогу им объяснить? — задумчиво спрашивает мисс Уотерлоу.

— Никогда, — сквозь сон бормочет Тедди. — Они перепутали все слова.

Мисс Уотерлоу погружается в волшебные воспоминания о золотом крае, куда ей уже никогда не вернуться. Когда-нибудь она им все о нем расскажет… только не теперь… не теперь… не теперь…

Вздохнув, девочка засыпает.

<p>Близнецы</p>

ильям и Вильгельмина Гуд — близнецы. Когда мистеру Гуду сообщили об их рождении, он закурил сигару и изрек: «Я назову мальчика Вильям в мою честь. — Задумался, а потом добавил: — А девочку назову Вильгельмина в честь ее брата».

Мистер Гуд бросил сигару и пошел сообщить о своем решении миссис Гуд, которая хотела назвать детей Джон и Джейн.

— Хорошо, дорогой, — согласилась миссис Гуд, — только мне не нравится имя Вильям, я буду звать его просто Билли.

— Конечно, любовь моя, — ответил мистер Гуд, — но если на то пошло, мне не нравится имя Вильгельмина, так что я стану звать Билли и нашу дочку.

— Замечательно, дорогой, только не вышло бы путаницы, — засомневалась миссис Гуд.

— Нет, дорогая, умный человек сам без труда разберется.

Он достал часы на цепочке, покрутил их немного, посмотрел на циферблат и заключил:

— Мои часы спешат на две недели.

Потом сунул часы в карман и удалился к себе в кабинет.

Близнецы росли. Дети были так похожи, что никто не мог их различить. Конечно, у них должны были быть метки на одежде: Вильям Гуд, Вильгельмина Гуд. Нянька купила тесьму и чернила, написала имена и пришила метки. Когда вся одежда была помечена, она с гордостью показала свою работу миссис Гуд. Тогда-то и обнаружилось, что она по ошибке написала на всех метках одно и тоже: «Билли Гуд». Когда об этом рассказали мистеру Гуду, он закурил сигару и произнес:

— Похоже, у некоторых людей нет ни крупицы ума. На будущий год, когда дети вырастут из старой одежды, я сам помечу их новые рубашки.

Так он и поступил, аккуратно написав на каждой метке «Б. Гуд».

К счастью, тогда у Вильгельмины начали виться волосы. Каждый вечер нянька по десять минут завивала их с помощью мокрой щетки и собственного пальца. У Вильяма волосы тоже вились сами по себе, но не так естественно, как у сестры. Через некоторое время вы уже без труда смогли бы определить, кто из детей Вильгельмина, а кто нет. Взгляните на эту картинку, и вы увидите, что я прав.

Мистер Гуд не раз повторял, что мы с ним единственные разумные люди на свете… хотя я уже и не тот, что прежде. Я стараюсь изо всех сил. Я-то знаю, кто есть кто. Ребенок с вьющимися локонами — это Вильгельмина.

Однажды ночью, когда брат и сестра должны были крепко спать, как-все-хорошие-дети, Вильгельмина вдруг говорит:

— Я такая умная. Я даже могу слышать в темноте.

— А я — самый умный, — отзывается Вильям. — Даже слишком умный.

— Я слышу, как дышит улитка, — заявляет девочка.

— А я слышу, как она не дышит, — откликается брат. Вильгельмина задумывается.

— А я слышу, как кто-то за окном зовет Билли, — шепчет она.

— Это я ему приказал, — объясняет Вильям.

— Пойду и посмотрю, что ему надо, — решается девочка. — Так я и сделаю, — добавляет она. — Только вдруг это… — начинает сомневаться Вильгельмина. — Мне кажется, это он тебя зовет, — говорит она брату.

— Да нет, тебя, — возражает Вильям. — Меня он зовет совсем другим голосом.

— Ты просто трусишь, — подзуживает его сестренка.

— Ни капельки я не трушу, просто он очень сердится, когда приходит не тот, кого он звал.

— У него длинный красный колпак с кисточкой, — шепчет Вильгельмина.

— Длинная борода и зеленые чулки, — подхватывает брат.

— Пойду посмотрю на него, — решается сестра.

— Я тоже взгляну.

— Я пойду, если ты пойдешь.

— А я пойду, если ты пойдешь.

— Идем вместе.

— Ага, пошли вместе.

Они нехотя вылезают из кроваток и вот стоят на полу в детской, держась за руки.

— Я его больше не слышу, — шепчет Вильгельмина с облегчением.

— И я не слышу, — подтверждает Вильям.

— А я снова слышу, — неожиданно говорит девочка. — Я такая умная, что слышу все на свете.

— И я. — подхватывает брат.

Дети подходят к окну.

— А он, правда, очень злится, если приходит не тот человек? — переспрашивает сестренка.

— Он не видит, кто пришел. У него голова повернута в неправильную сторону, откуда же ему знать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжки на вырост

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика