— Конечно, — ответил Скрэтч. Он подвёл её к двери в подвал, открыл её и включил свет. Он предложил ей спуститься первой.
— После вас, — вежливо сказала она.
Он стал спускаться по лестнице в подвал перед ней. Он жалел, что не видит выражения её лица. Он жалел, что не имеет представления, о чём она думает. В любом случае, он не мог представить, что она могла бы увидеть здесь что-то подозрительное: то был самый обычный подвал с бетонными стенами, даже почти без мебели.
В центре подвала стояла большая газовая печка. Женщина пошла вокруг неё. Когда она была на дальней стороне, глаз Скрэтча упал на заржавевшую стальную трубу, покрытую паутиной. Какой-то водопроводчик оставил её здесь много лет назад. От непреодолимого желания у Скрэтча зачесались пальцы.
Он наклонился и взял её.
Глава семнадцатая
Люси вышла из-за печки. В подвале ничего не казалось неуместным. На самом деле, в доме тоже не было ничего такого, кроме мужчины, жившего здесь, который казался на редкость странным. Он наклонился, уставившись на что-то, лежащее на полу. Но потом он выпрямился и просто стоял, глядя на неё с немного угловатым и смущённым видом.
— Я знаю, знаю, — невнятно пробормотал он. — Это была плохая идея.
Люси была в шоке. Казалось, что он говорит с кем-то другим.
— Что? — спросила она.
Он поднял на неё глаза, теперь он был настороже.
— Подвал, — сказал он быстро. — В подвале ничего нет.
— Вы правы, ничего, — сказала она, мило улыбаясь. — Спасибо за то, что уделили мне время. У меня всё.
— Время очень важно, — сказал он.
Она согласно кивнула и пошла вверх по лестнице. Он последовал за ней, что-то тихонько бормоча под нос.
Когда они снова оказались в доме, Люси ещё раз внимательно посмотрела на хозяина.
— Мне пора, — сказала она и передала ему листок с фотографией Миры. Под фотографией был напечатан телефонный номер. — Повесьте её где-нибудь, а потом снова посмотрите, — попросила она. — Если что-нибудь вспомните, позвоните нам.
С этими словами она вышла из дома и стала продолжать искать того, кто держал в плену Миру Киган.
Глава восемнадцатая
Эприл была в восторге. Она знала, что Джоэл что-то добавил в косяк, и была этому рада. Когда она была в таком состоянии, ей не нужно было беспокоиться о школе или о маме, или о чём бы то ни было. Она не должна была помнить о том, как сидела в клетке. Она не должна была думать о том, как помогла матери убить парня, который схватил её. Она знала, что может полностью доверять Джоэлу, что тот позаботится о ней.
Он снова передал ей трубку.
Они сидели в машине, припаркованной далеко в лесу, там, где никто не мог им помешать.
— Знаешь, ты мне правда нравишься, — сказал Джоэл. Его слова, казалось, отдались эхом. — Честно говоря, — сказал он, повернувшись к ней и посмотрев ей прямо в лицо, — Эприл, я тебя люблю.
— Я тоже тебя люблю, — прошептала она в ответ. Она впервые говорила это парню. Так что она решила повторить это, на этот раз громче: — Я тоже люблю тебя, Джоэл Ламберт.
Он выглядел обеспокоенным.
— Я знаю, что твоя мама не одобряет меня.
— Это неважно. Она тревожится только потому, что слишком часто имеет дело со всякими придурками.
Он рассмеялся.
— Стоит полагать. Большой агент ФБР и всё такое прочее. Мне жаль, что тебе приходится мириться со всеми этими подозрениями.
Эприл почувствовала, что должна вступиться за мать:
— Ей действительно часто приходится сталкиваться с насилием. Я тебе рассказывала, как меня похитили.
Он ухмыльнулся.
— Да. Это было реально круто. Я про то, что вы с ним сделали, — он поцеловал её. — Ты совершенно потрясающая девчонка.
Он стал снимать с неё одежду, и она знала, что сейчас они снова займутся любовью. Она была рада, что весь год принимала противозачаточные, хотя раньше это было не так важно.
Она счастливо вздохнула и помогла ему раздеть себя.
Глава девятнадцатая
Шерри Симпсон не нравилась машина, которая слишком близко ехала за её пикапом. Она не отставала от неё с того самого момента, как Шерри свернула на сельскую дорогу, которая вела к ферме её семьи. Теперь же она подъехала к ней ещё ближе, уже буквально преследуя её.
Ей было неспокойно из-за этого. Конечно, в этом не было ничего необычного. Ещё со времён, когда она была подростком, деревенские парни иногда пытались таким образом привлечь её внимание.
Тогда это было весело — она обычно уезжала и оставляла их в пыли. Она очень хорошо знала все местные дороги и оторваться от них не составляло проблем. Но теперь, когда ей под тридцать, это уже не смешно — особенно глубокой ночью.
Она поздно возвращалась домой потому, что задержалась, сплетничая со своим клубом по бриджу после игры дольше, чем обычно. Они много смеялись над рассказом Глории о новой официантке в «Ольман Дайнер». Глория явно завидовала фигуре новенькой.
Ночь с друзьями прошла отлично, и Шерри надеялась, что преследующий её тип не испортит её. В зеркало заднего вида она видела его номера — он был с Делавэра, как она поняла по последовательности цифр.
«Я должна заявить о нём в местную полицию, — подумала она. — Он слишком на меня давит».