Дункельберг кивнул и она вывела Билла из комнаты.
— Это не наш клиент, — сообщила она ему.
— Откуда ты можешь это знать? — спросил Билл.
— Я вижу по его лицу. Он никогда не видел этих убитых женщин.
Билл с трудом поверил своим ушам.
— А я ничего не вижу по его лицу, — возразил он. — Он выглядит настолько холодным, насколько возможно. В точности как тысячи других убийц.
Райли чуть не кричала:
— У него похмелье, Билл! Он ошеломлён и взвинчен. Поэтому он так и выглядит. Помимо этого он в шоке. Он всё ещё переживает насчёт того, что сделал с Мирой Киган.
Билл мгновение молча смотрел на неё.
— Ты уверена? — спросил он её.
Райли не ответила. Она не могла быть полностью уверена. Но внутри она чувствовала, что их убийца — не Джейсон Кахилл.
— Значит мы вернулись к тому же? — озабоченно сказал Билл.
— Нет, — сказала Райли. — Мы ещё можем использовать его. Он лишь должен показать нам, где произошла авария. Это приблизит нас к тому месту, где её держали.
Скрэтч только что разогрел замороженный обед и как раз сел есть, когда услышал за окном машину. Он подбежал к переднему окну и поднял занавеску. От того, что он увидел в вечернем свете, у него упало сердце. Точно: на другой стороне дороги на крыльце одного из его соседей стоял мужчина в жилете с большими буквами: «ПОЛИЦИЯ». Скрэтч окинул взглядом всю улицу и увидел ещё двух полицейских, которые делали то же в двух других домах.
— Они за нами, — сказал Скрэтч.
— Да, — ответил дедушка. — И это ты виноват в том, что позволил уйти той девчонке.
Скрэтч хотел запротестовать, что везде обыскался её, что он проехал взад и вперёд по шоссе и по всем соседним улочкам, но её нигде не было.
Но он молчал. Он не хотел снова злить дедушку.
Кроме того, он увидел что по тротуару к его крыльцу идёт молодая девушка в жилете ФБР. Она постучала в его дверь.
— Притвориться, что меня нет дома? — спросил Скрэтч.
— Конечно, нет, идиот. Это лишь вызовет подозрения. Впусти её.
По брови Скрэтча потёк пот.
— Но что я должен сказать? Что мне делать?
— Не нервничай, чёрт побери! Притворись, что ничего не знаешь, о чём бы она тебя ни спросила.
Скрэтч открыл входную дверь. Агентом оказалась приятного вида смуглая девушка. Она держала в руке стопку бумаги. Она улыбнулась ему.
— Извините, что отвлекаю вас этим вечером, сэр, — сказала она. — Агент Люси Варгас, ФБР. Я помогаю полицейским обходить этот район. Скажите, вы не видели эту девушку?
Она протянула ему листок. Он тут же по родинкам и рыжим волосам узнал её. Однако, за исключением того момента, когда он её похищал, он не видел, чтобы она так улыбалась.
— Она пропала? — спросил Скрэтч.
Дедушка прошипел:
— Не задавай вопросы, чёрт побери! Это её работа!
Но голова Скрэтча едва не взрывалась от вопросов. Нашли ли бежавшую от него девушку? Если да, то где она? Куда она пошла? И что заставило полицейских спрашивать о ней в этом районе?
Вместо ответа на его вопрос, девушка из ФБР сказала:
— Нас интересует, видел ли её кто-нибудь за последнюю неделю.
Скрэтч молча покачал головой.
— Вы уверены? — спросила девушка, поднося поближе к его глазам листок. — Пожалуйста, посмотрите внимательно.
Дедушка прошептал:
— Скажи ей, что ты уверен.
— Я уверен, — сказал Скрэтч.
Девушка с подозрением посмотрела на него. Интересно, почему? Может, он как-то не так дышит? Или у него лицо потеет?
— Сэр, у вас есть подвал? — спросила она.
Скрэтч замер на месте. Почему она ищет подвал? Что она знает?
— Да. — Скрэтчу удалось сказать это спокойно.
Женщина изучающе смотрела на него.
— Могу ли я заглянуть туда, сэр? — спросила она.
Скрэтч открыл рот, но не произнёс ни звука. Дедушка был в ярости.
— Ради Бога, да пусти же её наконец. Здесь нам нечего прятать. Пусть она посмотрит и успокоится. И улыбайся! Перестань вести себя так, будто ты чёртов преступник!
Скрэтчу удалось выдавить улыбку.
— Конечно, — сказал он агенту. — Входите.
Девушка шагнула внутрь и осмотрелась. Скрэтч надеялся, что в поле её зрения нет ничего подозрительного. Передняя дверь когда-то вела в часовой магазин дедушки, но Скрэтч убрал оттуда все часы дедушки несколько лет назад. А в остальном всё было обставлено почти так же, как было когда дедушка умер и оставил дом на него. И он всегда поддерживал в доме чистоту.
— Туда, — сказал он, ведя её по дому в сторону подвала.
— Спасибо, — сказала девушка. Она не собиралась торопиться и продолжала оглядываться.
Скрэтч сказал:
— Это как-то связано с убийствами, о которых в последнее время много пишут?
— Ш-ш! — прошипел дедушка.
Но Скрэтчу отчаянно хотелось знать. Что правительство думает обо всех его убийствах? Кто-нибудь вообще понимает их цель?
— Я бы предпочла не отвечать на ваш вопрос, — ответила девушка, всё ещё оглядываясь.
Скрэтч не мог удержаться от вопросов.
— Я к тому, что мне кажется, что убийца пытается передать какое-то сообщение, кто бы он ни был.
Девушка остановилась и с любопытством посмотрела на него.
— Нам не важно, отправляет он сообщения или нет, — сказала она. — Мы считаем, что он всего лишь очередной психопат. Могу ли я осмотреть подвал?