— Она пошла туда, — сказал он дедушке, показывая направление.
Скрэтч побежал по нехоженной тропе, ветки и кусты больно хлестали его. Тропа закончилась на краю шоссе. Он посмотрел в одну и в другую сторону. Никакого транспорта ещё не было, но и следов девушки не было никаких.
— Теперь я не знаю, куда она пошла отсюда, — сказал Скрэтч.
Но ответа не было. Дедушка разговаривал с ним только в доме и в противорадиационном бункере.
Скрэтча одна за другой захлестывали волны паники.
Он побежал домой за машиной. Дедушка прав. Он должен найти бежавшую девчонку.
А как только он это сделает, он сразу же её убьёт.
Глава четырнадцатая
Райли глотнула чай, а потом посмотрела на часы. Было 9:30 утра.
«Я уже должна возвращаться в Делавэр», — тревожно подумала она.
Но вместо этого она сидела в кабинете Майка Невинса в Вашингтоне. Майк был судебным психотерапевтом, который часто консультировал ФБР. Райли знала его больше десяти лет.
Майк здорово ей помогал уже много лет, и не только в расследованиях убийств. Это он помог ей справиться с посттравматическим синдромом после её пребывания в клетке Петерсона.
Райли напомнила себе, что Билл не особенно ждёт её этим утром. Она звонила ему прошлым вечером, чтобы узнать новости, и он уверил её, что ничего нового по делу нет. Они оба сошлись на том, что между убийствами, вероятно, будет пауза.
Тем временем, у Райли было полно проблем личного характера, так что прошлым вечером она договорилась с Майком, который пригласил её приехать утром. Эприл на вид была в порядке, когда Райли отвезла её утром в школу, а Габриэлла знала, что из Вашингтона Райли поедет прямиком в Делавэр.
— Прости, что снова сваливаю это всё на тебя, — сказала она Майку. — Я к тому, что семейные вопросы находятся слегка вне зоны твоей компетенции.
— Всё нормально, — сказал Майк, откинувшись в кресле и усмехнувшись. — Так я смогу расширить свои навыки.
Майк был стильный, очаровательный невысокий мужчина, всегда одетый в дорогую рубашку с жилетом. Райли он очень нравился, она считала его одним из своих самых близких друзей.
— Я не должна быть здесь, — сказала она. — Я должна сейчас ловить убийцу в Делавэре. Но сейчас я боюсь уезжать. Я чувствую, что Эприл на грани кризиса.
— Понимаю, — сказал Майк. — Я помню, что случилось в прошлый раз.
Райли знала, что Майк говорит о нервном срыве Эприл. Эприл уехала в школьную поездку в Вашингтон, когда у неё неожиданно случился приступ посттравматической травмы. Её отец, бывший муж Райли, отказался помочь ей, а Райли в то время работала над делом в Аризоне. За то, что она помчалась на помощь дочери, её чуть не уволили. Неужели это может снова повториться?
— Доктор Слоат вам не помогла? — поинтересовался Майк.
Майк направил Эприл к доктору Лесли Слоат, статной, добродушной женщине-терапевту, которая понравилась и Райли, и Эприл.
— Я думала, что она помогает, — сказала Райли. — Но вчера Эприл не пошла на встречу с ней — после того, как прогуляла школу.
Майк задумчиво почесал подбородок.
— Пятнадцать — это трудный возраст, — сказал он. — Обычно самое худшее уже осталось позади. Но её ситуацию обычной назвать нельзя. Немногие девочки в её возрасте попадают в клетки, где их мучает психопат. Добавь к этому менее необычные стрессоры — например, развод родителей — и понятно, что проблемы у неё будут.
Райли обеспокоенно вздохнула.
— Я могу проникнуть в головы серийных маньяков-убийц, но собственная дочь для меня загадка.
Майк снова рассмеялся.
— Ну, разум подростка не менее загадочен, нежели разум убийцы, — сказал он. — Их развитие претерпевает такие перемены, что они сами себя не понимают. Они становятся физически зрелыми, но мозг их не успевает повзрослеть.
— Звучит не очень ободряюще, — сказала Райли.
— Прости, что у меня нет новостей получше.
Несколько минут Райли и Майк просто молчали.
— Что ещё тебя беспокоит? — спросил Майк.
— С одной стороны, её поведение. У неё новый парень, но я ничего про него не знаю, и она пока не хочет приводить его, чтобы познакомить со мной.
Майк наклонился вперёд в кресле и с беспокойством посмотрел на неё.
— Боюсь, что ты наворачиваешь круги вокруг настоящей проблемы, — сказал он.
— И какая она? — спросила Райли.
— Я думал, ты знаешь.
У Райли сжалось горло. Она действительно знала. Но вслух сказать об этом ей было трудно. Но если она не выговорит это, её визит пойдёт насмарку — об этом знала и она, и Майк.
— Я чувствую себя беспомощной, Майк, — сказала она. — Беспомощной и неадекватной. Мне кажется, что всё, что я делаю, я делаю неправильно. И это невозможно. Я не могу быть матерью и агентом ФБР одновременно. Каждое из этих занятий требует слишком много. Для обоих просто нет времени. Меня не хватает.
Майк кивнул.
— Вот оно, — сказал он. — Теперь мы подошли к вопросу. Что ж, ты явно думаешь, что делаешь что-то не так. Это значит, что ты считаешь, что можешь делать что-то лучше, что-то другое. Что, например?
Райли не ответила. Вопрос был слишком неожиданным.