Читаем Когда-нибудь потом (ЛП) полностью

— Слава розовым Тинкиным бутонам…Ах, бутоны, — сказал он с облегчением, и я встала и потянулась к ручке двери. — Я думал, что ты собираешься к Ку’Соксу.

— Не в этот раз.

Мои сапоги цокали по жесткому деревянному полу. Я не была дурой, но я была зла. Трент ушел без меня. Прямо после того, как мы все спланировали и решили. Может быть, книги были для того, чтобы отвлечь меня.

— Она не собирается сбегать! — сказал Дженкс радостно, когда он промелькнул в кухню впереди меня, и Белль отвернулась от окна кухни, на ее лице читался шок.

— Нет? — сказала она, и я скорчила гримасу.

— Боже мой, ты думаешь, я — дура? — спросила я, потом нахмурилась, когда ни один из них не сказал ни слова. — Почему я должна идти в безвременье, когда все, чего я хочу — это Трент? — сказала я, подняв руку, чтобы свет поймал кольцо на мизинце.

— Горячая моча на мухомор! — воскликнул Дженкс, и Бель раздраженно смахивала рукой волну его оранжевых искр. — Я забыл об этом. Ты думаешь, это сработает?

Мои ноги странно чувствовались в сапогах без носков на босу ногу, и я постучал носком ботинка по центральной перекладине стола.

— Не больно попробовать. — Если это не сработает, я могла бы позвать Тритон. Мой взгляд стал далеким, как я вспомнила, когда я была вся в ранах, избитая на улице Цинци, а Трент с помощью кольца, прыгнул, чтобы найти меня, вскочил в другого человека. Это не было в точности то, чего я хотела, но так работала дикая магия эльфов.

«Уж лучше бы этому сработать снова», — подумала я, когда посмотрела вниз, коленки чувствовались странно, я вспоминала слова, чтобы вызвать заклинание. Ta na shay. Нужно будет выяснить, что это значит.

Я вздохнула.

«Взрослое решение» — подумала я, представляя, что Айви будет мной гордиться.

— Один очень злой эльф, уже иду! — сказала я, находя линию и крутя кольцо на пальце. — Ta na shay!

Но потом я стала задыхаться, когда лей-линия с заднего двора потянулась и дернула меня.

— Нет! — крикнула я, но последнее, что я увидела перед тем, как линия забрала меня — совершенно удивленные выражения лиц Белль и Дженкса, когда я исчезла из моей кухни.

<p>Глава 16</p>

Дикая магия эльфов текла через мой ум, пробуя электричество вина и музыку моих пальцев. Обычный радушный гул был визжащим шумом, и мой желудок дернулся, когда волна головокружения ударила меня, как доказательство несбалансированности линии. Я была в долбанных лей-линиях!

«Подать мне Трента!» — простонала я, обещая богини, что Трент не поверит ни во что.

«Он нуждается в тебе больше, чем ты в нем», — прозвенел во мне чужой и дикий голос, и я вылетела из линии.

Размахивая руками, я шлепнулась на белый кафельный пол. Он мерцал под холодным электрическим светом, и я поморщилась от горького запаха серы, смешанного с кислой вонью жженого янтаря. Я встала с пола, поворачиваясь к группе электронного оборудования и лабораторных стендов, проходящих со всех трех сторон, создавая в комнате полуостров, за моей спиной шел приглушенный плач младенцев. Стеклянная стена тянулась от середины стены к потолку, показывая что-то вроде больницы, полной двигающихся детских кроваток с молодыми женщинами в униформе, ухаживающими за ними. Там не было двери. Женщины выглядели нормально, и я подумала, что они либо знали, где находились, либо они были одолженными фамилиарами.

— Трент? — прошептала я, радуясь, что Ку’Сокс не почувствовал, что я пришла. Он должен быть где-то здесь. Глупые кольца. Я ненавидела дикую магию. Не то, чтобы у нее не было никаких правил. Просто я не понимала их.

Мое сердце колотилось, когда знакомый звук ручки, упавшей на пол, и скрип поворачивающегося стула присоединились к гулу машин, и показался Трент, выходя из-за полуострова машин. Потрясенно он уставился на меня.

Он был изможден, в лабораторном халате поверх его дорогих брюк и льняной полосатой рубашки, как будто это была униформа. Его обычный галстук отсутствовал. Глаза были красными и уставшими и тупо смотрели на меня. Его волосы были спутанными, а его поза, когда он сидел в том кресле, создавалось впечатление, что его внутренности осели. Он выглядел так, как если бы прошел уже год, а не четыре часа.

— Что ты здесь делаешь? — выдохнул он, музыка совершенно исчезла из его голоса. — Ты с ума сошла?

«Он нуждается в тебе больше, чем ты в нем», — отозвалось эхо в моей памяти.

— Может быть. — Я подняла руку с кольцом на мизинце. — Я пытаюсь забрать твою задницу обратно в реальность. Я думала, что мы пришли к какому-то пониманию. — Понимание. Это походило на соглашение, от которого были определенные ожидания. Понимание было более расплывчатым, более опасным. Что я здесь делаю, доверяю Тренту с пониманием?

Его лицо немного успокоилось, и Трент нахмурился.

— Я не уйду. — Он встал, так быстро, что его стул покатился назад. Сворачивая лабораторный халат, он сгреб его и поднял ручку, доказывая, что он может быть бизнесменом, плейбоем и лабораторной крысой одинаково хорошо. — Ты должна уйти, — сказал он, записывая что-то в лабораторном журнале. — Уходи. Сейчас же. До того, как Ку’Сокс найдет тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература