Читаем Когда-нибудь потом (ЛП) полностью

— Пожалуйста, отправь меня в торговый центр, — сказала я жестко. — Я ценю твою помощь больше, чем ты когда-либо знал.

— Рэйчел.

Было душно, и я перенесла мое внимание вниз с потолка. Пирс стоял передо мной, выглядя боеспособным и сильным, с его кудрями и его глазами, обещающими мне успех. Я вспомнила, каким толстым стал его круг, и вообразила навыки, которые он оттачивал, став фамилиаром Тритон. Она тренировала его для этого?

— Ты можешь покинуть помещения Тритон и остаться незамеченным? — Спросила я, уже зная ответ.

Голова его повисла.

— Нет.

Моя осанка ослабла, и мой гнев исчез.

— Мне жаль, Пирс, — сказала я, трогая его за локоть. — Ты будешь как колокольчик в лесу, а я должна двигаться с хитростью. Ты дал мне средство, которого у меня раньше не было. Я могу сделать это. Спасибо.

Сжав плотно челюсти, он поднял глаза, услышав истину, содержащуюся в этом.

— Тебе что-нибудь нужно? — Спросила я, не желая уходить, вот так.

— Только то, что ты не можешь мне дать. И я не буду просить тебя об этом.

Да, вот о чем я подумала. С тяжестью на душе, я переминалась с ноги на ногу.

— Я должна идти.

Дикий свет горел в его глазах, а подбородок был поднят.

— Подожди, есть одна вещь. — Двигаясь ближе, выражение его лица становилось почти насмешливым. — Позволь мне поцеловать тебя, на прощание, если судьба позволит, то я снова увижу тебя, но ты уже не будешь больше собой.

— Пирс… — прошептала я, но он взял меня за плечи и прижал к себе. Дыхание перехватило, и наши губы встретились, он наполнил мою душу памятью о его любви. Слезы согревали мои глаза, и я не отодвинулась, захотев просто на мгновение замереть в том идеальном месте, в котором мы, возможно, были. Наши ауры, которые уже были более чувствительными друг к другу, смешивались завитками энергии, вспыхивая над нашей кожей, а наши губы двигались друг против друга, и его руки обвивали меня с памятью о том, что между нами было.

Медленно он отстранился, и я вытерла глаза тыльной стороной руки, не стыдясь своих слез. Я не могла любить его, он слишком многого требовал.

— Я не собираюсь меняться, — сказала я, что означало несколько вещей одновременно.

Вздернув высоко подбородок, он отпустил меня и отступил назад.

— Эльфы большее зло, чем демоны. Они деформируют тебя, чтобы удовлетворить их потребности и заставить тебя думать, что это была твоя идея. Ты всегда будешь в моем сердце, Рэйчел Морган. Уходи, прежде чем мой грязный тюремщик вернется.

— Пирс.

Он отвернулся и кивнул.

— Иди.

Я исчезла, видя, как он стоит в пятне солнечного света, который никогда не менялся, одинокий и отдаленный, но желающий большего.

«Я не стану инструментом Трента», подумала я, собираясь обратно у фонтана, и банальный звук синтезаторов и веселые тексты били по мне. «Я сама принимаю свои решения, не Трент. Пирс смотрел на мир через древние очки».

Но, пока я протискивалась мимо нескольких блуждающих демонов в поисках кофейни, я не могла рассеять слабый шепот предупреждения.

<p>Глава 13</p>

Ночной ветер, прохладный и несущий намек на дождь, толкал меня, время от времени посылая мои волосы щекотать шею. Он принес мне запах ранней сирени, звук квакающих лягушек и текущей воды. Вдалеке послышался шум междугородних перевозок, едва слышный шепот. Позади меня Замок Лавленд нависал темный, пустой и неприступный. Шикарный черный спортивный автомобиль Трента был припаркован на стоянке в грязи. Моя машина все еще была в его сторожке. Свет от лагерного фонаря на опорной стене позади меня едва добирался до окружающего леса, который простирался вокруг нас достаточно далеко, чтобы мне это место показалось жутким.

Резко я сделала шаг с гравия на каменистую насыпь дорожки нижнего сада, когда я встала в свете фонаря, уперев руки в бедра, Бис влез на разрушающуюся опорную стену позади меня. Она была четыре фута в высоту, и Бис практически находился на уровни моих глаз. Вместе мы смотрели через высокую траву на поврежденную лей-линию, идущую вдоль нижнего, долго возделанного сада и ждали, когда вернутся Дженкс и Трент.

Лей-линия выглядела ужасно, когда я смотрела на нее моим вторым зрением, она плохо выглядела при свете фонаря, но еще отвратительнее она смотрелась на солнце, с фиолетовой линией внутри, через которую утекала энергия. Несмотря на мерзкую внешность, я была уверена, что линия сама по себе была прекрасной, даже с изначальной утечкой. Ку’Сокс перетянул все дисбалансы от других линий, сосредоточил их в моей линии, чтобы создать горизонт событий. Это действительно был горизонт. И этого демоны никогда не видели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература