Читаем Когда-нибудь потом (ЛП) полностью

— Да! — радостно вскрикнул Трент, когда Ку’Сокса отбросило назад, некрасивый золотой и черный ползали по нему, заставляя его выгибаться. Но я не была так уверен в себе, и я сильно потянула линию, накапливая энергию, пока моя голова не разболелась, у Биса волосы встали дыбом, когда он приземлился и перепрыгнул с камня на камень.

— Еще раз! — крикнул Трент, его лицо помрачнело, и мы вместе ударили.

Ку’Сокс дернулся, туман покрыл его на мгновение, когда он прыгнул в сторону, наши объединенные проклятия попали в пустое место и взорвались, свет, казалось, раскололся и полетел.

Я пригнулась, прячась за скалой, когда от нашего проклятия полетела шрапнель. Огонь горел в моей голове, и я поднялась в ужасе. Трент укрылся пузырем, и поскольку наше разбитое проклятие содержало его ауру, энергия прошла прямо через него.

Он упал, его халат испачкался, песчаный ветер трепал его волосы, его глаза были закрыты. Но он дышал.

— Рэйчел! Там! — закричал Бис, тыча пальцем, и я повернулась, мое дыхание перехватило, когда я увидела Ку’Сокса, прислонившегося к валуну размером с небольшой автомобиль. Демон улыбался, раненый, но живой.

— Это только делает твой восход сложнее, любимая, — сказал он, и я побежала к Тренту. Я чувствовала, как Бис скользит выше.

Я остановилась, мой ум углубился в ум Трента, управляя встречным проклятием прежде, чем повреждение могло просочиться дальше. Трент пришел в себя и фыркнул, его встряхнула моя язвительная психическая пощечина. Кольца сделали это возможным.

— Может быть, мне не следовало этого делать, — сказал Трент, и я помогла ему подняться снова, таща его обратно в наш невызванный круг.

— Ты не можешь меня убить. Поэтому, я выиграю.

Слова Ку’Сокса разносились над мертвой землей между нами, сковывая меня. Свет горел из кратера, который создала наша с Трентом магия, и в косых лучах злобного света, Ку’Сокс улыбнулся, тени делали его резким.

— Ты не можешь меня убить, даже со своим эльфом-рабом, — сказал он, пиная камни из-под ног, когда он встал. — Коллектив уже не поможет. И ты умрешь.

Бис приземлились на Трента, и линии эхом отразились в моей голове.

— Я перемещу вас, — ответил малыш, но мы оба отрицательно покачали головой. Это закончится здесь. И сейчас.

— Дали-и-и! — кричал Ку’Сокс на растущую Луну. — Тритон! Покажитесь, вы — трусы! — Он опустил голову и посмотрел на меня свирепым взглядом из-под свисающих волос, явно пошатываясь от проклятия, которое попало в него. — Я поговорю с вами, вы — трусы…

— Встань, — сказала я, тыкая Трента в бок, заставляя его подскочить. — Пригладь волосы, ладно? Посмотри, какой беспорядок.

— Кто бы говорил, — сказал Трент, как раз, когда он запустил руку в волосы, чтобы провести по ним, отсутствие пальцев было очевидным.

Мы оба застыли, когда энергия в линиях сдвинулась. Почти там, где должно было взойти солнце максимум через четыре часа, появился круглый, приземистый демон, уставший и вялый.

— Готово? — спросил Дали, вставая перед Ку’Соксом и принимая свой привычный, драный внешний вид. — Исправь эти чертовы линии, прежде чем ничего не останется, и мы все… — Он постоял, вдыхая воздух, как будто почуял меня. Или, может быть, он почуял запах Трент. От него пахло корицей и вином, это почти перекрывало вонь жженого янтаря.

— Она жива? — воскликнул он, разворачиваясь к нам, на его лице читался шок. — Ты жива!

— Я жива, — сказала я, тяжело дыша. На данный момент.

— На данный момент, — пробормотал Ку’Сокс, отзываясь на мои мысли и хмурясь, когда Тритон проявилась рядом с Дали, одетая точно так же, как и я. Ал опустился у ее ног, и мое сердце пропустило удар, когда я увидела цепи на запястьях и опущенные, ссутуленные плечи.

— Конечно, она жива, — сказала Тритон, и Ал поднял голову, его отчаянные глаза нашли мои, и он выпрямился. — Она — чудо-ребенок Ала, — закончила демон, слегка тыкая Ала, он в ответ послал ей хмурый взгляд «засунь свою похвалу в задницу».

— Ал… — вдохнула я, ликуя, и Трент уставился на меня. В моем уме выросла ненависть Трента к демону, его злость за отсутствие пальцев, его страх за то, что он был беспомощен. Все это вошло в мои воспоминания о неловкой доброте Ала, когда никто ее не ожидал, а потом появилась моя жалость к нему из-за потери жены, его жизни, его любви, что он был вынужден жить в дыре в земле, что он нашел понимание, получил уважение, уязвимый и хрупкий.

— Ал? — сказал Трент, и я заморгала, почувствовав себя не комфортно оттого, что поделилась с ним.

— Я, я… — я запнулась, потом закрыла рот, не в силах объяснить. Ал был жестоким, мстительным, злобным, элегантным, мощным. Он дал мне силы, он дал мне знания, и не только о магии, но и обо мне. Он был очень похож на Трента, только жестче по краям.

Воспринимая мои эмоции, Трент отвернулся, опуская голову, и грязные волосы двигались на пыльном ветру.

— Я никогда не пойму тебя. Как ты можешь так легко прощать?

— Да? Ну, это то — что спасет обе наши задницы, — сказала я, надеясь, что это было пророчество, а не молитва.

— Заберите ее! — прокричал Ку’Сокс. — Покончите с ней!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература