Читаем Когда-нибудь потом (ЛП) полностью

— Теперь ты сделал это, — сказала я, голос был низким и угрожающим. Трент был прав. Ребенок был мертв в тот момент, когда Ник украл его. — Ты подписал себе смертный приговор, — произнесла я, вздрагивая, когда я почувствовала щепок на своих мыслях.

— И кто его выполнит? Ты? — прорычал Ку’Сокс, его рука тянулась ко мне, затуманенная силой, которая, шипя, капала на пол.

Линии эхом отозвались в моей голове, когда Бис приземлился мне на плечо, и я ахнула, когда их зубчатый рисунок затопил мой разум.

— Нет! — закричал Ку’Сокс, но было уже слишком поздно, и я всхлипнула, когда линия взяла меня, резкое карканье демона сменилось воем разрозненных линий. Я заслужила рваные края, режущие мою душу. Это было только из-за ребенка, я окружила мои мысли пузырем, отрезая их от горящего тумана, когда плакала.

<p>Глава 28</p>

«Рэйчел?»

Мне показалось странным, что у малыша, кожа была твердой как камень, а мысли были такими же мягкими как шелк, и они скатились ко мне без сопротивления. Подавленно, я собрала мое сознание, не желая показывать Бису, насколько сломленной я себя чувствовала. Я слушала линию, кричащую вокруг нас, с любопытной отчужденностью.

«Рэйчел, ты можешь окружить этот резонанс пузырем для меня?» — сказал он кротко, и я позволила ему пройти дальше в мою голову, поскольку линия, казалось, жгла и переходила к жесткому оранжево-зеленому блеску с блестками. — «Если мы сможем установить эту песню в линии, если мы соберемся, тогда не будет так больно и плохо».

Бису было больно, и это подстегнуло меня. Запечатывая мое страдание толстой стеной, я послала мысли глубже в хаос безвременья, находя резонанс, окрашивая себя и создавая пузырь.

«Перенеси нас…» — попросил Бис, показывая мне мерцающий серый и зеленый.

Мысленно покачиваясь, я сделала это. Правильный звон прошел сквозь меня. Это было, как если бы крошечный вопль тихо спал, обретая покой в шторме, текущем вокруг меня. Колеблясь в моем страдании, я поймала всхлип, вспоминая ребенка в моих руках.

«Бис?»

Эмоции Биса были яснее рядом со мной, и он вздохнул.

«Спасибо, сейчас тебе будет легче прыгать». — Он помолчал, затем добавил, «Извини за головную боль».

«За головную боль?» — спросила я его, затем вдруг обнаружила, что борюсь за воздух. Мы были в линии слишком долго, и я начала бороться за выход. Раздался хлопок, толчок, и я споткнулась, делая огромный вздох, когда обнаружила, что нахожусь в реальности, крики линий сменились плачем кучки сердитых детей.

Конечно, моя голова пульсировала, и я посмотрела вниз на маленького мальчика в моих руках, и моя надежда рассыпалась, когда он оказался молчаливым и бледным. Он был таким совершенным, но его уже здесь не было. Я подняла глаза, чувствуя тошноту, когда пыталась втянуть больше воздуха, чем могла. Мы были в офисе Трента, и я, спотыкаясь, вышла из линии, пошатываясь, отправилась к одному из стульев перед столом.

Из-за стола Трент наблюдал за мной, когда он увернулся от ватного антисептического шарика, которым Квен пытался отскрести его лоб. Девушка-секретарь, которую я не узнала, шла от ребенка к ребенку, оценивая и раздавая указания каким-то людям, очевидно, офисному персоналу, который был теперь няньками. Одного за другим детей унесли.

— Спасибо, Бис, — сказала я, когда он прыгнул, чтобы взгромоздиться на спинку стула позади меня. — Твой отец будет гордиться тобой.

Настолько тонкая грань между жизнью и смертью. Как я могла так просто оставить там Этюда?

Дерево заскрипело, когда Бис усилил свою хватку.

— Прости, — сказал он, подразумевая ребенка, которого я по-прежнему держала в руках, и я закрыла глаза, чувствуя, как слезы начинают капать.

Квен вышел вперед, вставая на колени рядом со мной, когда он попытался взять маленького, молчащего и бледного мальчика.

— Рэйчел…

Я быстро заморгала, открывая глаза на его легкое прикосновение к моей руке.

— Он бросил его на пол, — сказала я, внезапно все замолчали, пока последний из детей не был вывезен, и дверь захлопнулась. — Я пыталась поймать его, но я была слишком далеко, и… — Я не могла сказать остальное, в голове у меня стучало, когда я держала чужого ребенка и расстроено раскачивалась взад и вперед.

Прикосновение Квена на моем плече чувствовалось легким, почти не весомым.

— Отдай мне его.

— Зачем! — вдруг забушевала я, и на его лице читалась жалость.

— Я хочу забрать его, — сказал он, осторожно потянувшись… так, чтобы голова малыша не покачнулась. — Дай его мне. Пожалуйста, Рэйчел.

Плача, я позволила Квену забрать его. Превозмогая боль, он поднялся на ноги и бережно передал ребенка другому секретарю. Кто-то протянул мне коробку салфеток, и я схватила ее, чувствуя себя слабачкой. Я должна быть сильнее. Я не знала этого маленького мальчика, но он был важен, а теперь он ушел… чей-то ребенок, который был потерян, найден, и потерян снова.

Квен стоял рядом со мной, когда я сидела в этом кресле и плакала, в комнате постепенно стало тихо.

— Я знаю, что тебе больно, но благодарю за то, что ты привела Трента домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература