Читаем Когда-нибудь потом (ЛП) полностью

Мой взгляд метнулся к Тренту, его хватка на малышке была почти неистовой.

Улыбаясь, как будто давая благословение, Ку’Сокс наклонил голову.

— Я отдам тебе Люси, — сказал он мягко, но подол его кимоно вздрогнул.

— Но только, — он посмотрел на Трента, затихшего через комнату с Люси, — если Трентон Алоизиус Каламак согласится занять место его дочери в качестве моего фамилиара, и ты снимешь с меня проклятие, так чтобы я снова мог увидеть солнце. Я снова хочу гулять под желтым светом.

Трент стоял пепельного цвета, поскольку Люси тихо жаловалась ни на что. Он знал, что это такое — быть рабом демона. Я спасла его от этого, и он спас мою жизнь. Теперь он собирался отдать свою собственную жизнь еще раз, чтобы спасти свою дочь, чтобы спасти два мира.

— Идет, — отрезал Трент, на его лице читалось горе, когда он пихал Люси ко мне в руки. — Возьми ее, Рэйчел, — сказал он, протягивая руку, чтобы коснуться дочки, когда он, не спуская глаз с маленькой девочки, отходил назад. Она наклонилась к нему и заныла, и я прижала ее к себе, вдыхая чистый запах ее волос под вонью жженого янтаря.

Снять проклятие с Ку’Сокса? Чтобы он мог отправиться куда угодно…

— Я говорю, идет! — крикнул Трент. — Отправь их домой!

Ку’Сокс, казалось, был потрясен. Я знаю, что был. Все происходило слишком быстро, и я перемещала Люси, пока не смогла держать ее естественно.

— Я думал, что эльфы были известны за их терпение, — сказал Ку’Сокс, и мои внутренности скрутило, когда он посмотрел на меня. — Рэйчел, это приемлемо для тебя, отдать эльфа полностью, его душу и тело?

Дерьмо на тосте. Если Трент станет его фамилиаром, он не сможет мне помочь. Это даже не учитывая, что Ку’Сокс будет иметь доступ ко всему, на моей стороне линии. Но с Ником у него в любом случае все это было. Разрываемая на части, я покачала Люси. Боже мой. Я собиралась сделать это, и у меня закружилась голова.

— Забери ее, я умоляю тебя. — Это был Трент, и я держала его надежду, его горе. — Забери ее, — прошептал он снова. — Мне нужно знать, что они в безопасности, мои девочки.

— О, они никогда не будут в безопасности, — сказал Ку’Сокс, и Трент напрягся.

— Они будут в безопасности, или я не согласен!

Закатывая глаза, Ку’Сокс лениво оттолкнул стул легким жестом.

— Смотря, как долго ты будешь служить мне, то почему бы и нет?

Трент сжал мое плечо напрягшись, дыхание сбилось в момент успеха, но у меня возникли сомнения. Мой взгляд скользнул к Нику, угрюмо стоящему в углу. Я вздохнула в ответ. Ку’Сокс целеустремленно ждал. Ник был напряжен позади него, выглядя, как паук. Трент бурлил скованно и неистово. А Бис… Я затаила дыхание, стараясь не выглядеть очевидно, когда я посмотрела на его сигнал мне лететь, идти, бежать… нет, я думаю, что это движение означало «отступай и ставь круг».

Мое сердце бешено колотилось. Бис научился прыгать по линиям. И Люси в безопасности со мной, только жизнь Трента висела на волоске. Он явно был готов пожертвовать собой. На вопрос, могла ли я доверять ему настолько, чтобы дать ему шанс, убить Ку’Сокса? Мне нужна была помощь с моим планом, а Квен и Ал все еще были выведены из строя. Я не знала, у кого спросить совета.

— Добавь туда поездку домой для меня и Люси, и у тебя будет соглашение, — прошептала я, и Ку’Сокс хлопнул в ладоши, вскочил на ноги, я неловко отступила на несколько шагов из-за веса Люси. — Но ты оставишь в покое мою церковь и ее окрестности. Клянись, Ку’Сокс.

— Железно! Я согласен! Клянусь! — сказал Ку’Сокс, явно забавляясь, но увидев черную дымку, расцветающую на его руке, я поставила на нас круг. Однако, мы с Люси не были его целью.

Я повернулась, когда Трент рухнул на пол, задыхаясь и хватаясь за горло.

— Эй! — закричала я, пятясь с Люси, маленькая девочка была испугана и становилась тяжелой. — Если ты его убьешь, то все демонические дети тоже умрут!

Ку’Сокс шагнул, и я попятилась, нарушая мой круг.

— Это — моя нога, та которую ты чувствуешь через шею, — сказал демон, склоняясь над Трентом, когда тот ахнул. — Служи мне без эльфийского обман, или она раздавит твое горло, а затем я буду двигаться дальше, перейду на твоих детей, твою семью, на все, что тебе дорого. Ты понял?

Распластавшись, Трент кивнул, ненависть горела в его глаза, его руки были распростерты по сторонам, показывая недостающие пальцы, которые оторвал ему Ал.

— Если ты причинишь им вред, ничто не спасет тебя, — выдохнул он, а Ку’Сокс поправил кимоно с мягкой тишиной.

— Хорошо, — сказал он, глядя на него сверху вниз. — У тебя есть дух. Я буду наслаждаться этим, безвременье больше не занимает меня. — Внезапно поморщившись, Ку’Сокс нагнулся, стащил кольцо с мизинца Трента. Мои глаза расширились, когда он сжал кулак, а потом открыл, показывая бесформенную черную массу, которая полетела на кафельный пол. Он расплавил его. Два кольца подряд. — Встань.

Его внимание переключилось на меня, и я прижала Люси ближе, поворачивая ее, чтобы она не могла видеть, как ее папа отдирает себя от пола. Мои ноги двигались, но с опаской. Мне все еще нужно было добраться до дома.

— Моя свобода?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература