Читаем Когда нет сил молчать (СИ) полностью

Невольно парень сравнил их с ирландскими болельщиками, когда их команда победила в Чемпионате мира.

— Нет, вы только посмотрите! — кричал Бэгмен, еле как перекрикивая остальных. — Самый юный чемпион быстрее всех завладел яйцом! У него есть все шансы на победу!

Гарри, встав одной ногой на подножку и одной рукой держа рукоять метлы, подлетел к судебной ложе и аккуратно приземлился.

Болельщики продолжали кричать и аплодидировать.

Чемпион обернулся и, посмотрев на мирно сидящую хвосторогу, к которой с недоумёнными взглядами подходили несколько стражей драконов, незаметно взмахнул волшебной палочкой, отменяя одно из своих любимых заклинаний.

Оно сработало! — восторгался Гарри, наблюдая за тремя парнями, окружающих дракониху. Та, перестав слушаться Поттера, заревела и начала пускать столбы огня.

Парень оглянулся на судебную ложу.

И это всё в присутствии людей из Министерства! О, почему я такой классный?..

0

Весь следующий после первого испытания месяц Гарри посвятил исключительно учёбе, тем самым забрав у слизеринцев лидирующую позицию.

Сейчас же он сидел в гостиной своего факультета, дописывая сочинение по травологии.

— Эй, Поттер, — послышался голос старосты.

Гарри со страхом в глазах оглянулся.

— Эм… Ренли?.. Я ничего плохого не делал, правда. А те двадцать баллов сняли из-за зелья Теччера, я не при чём!

Парень усмехнулся и присел напротив избранного.

— Я не ругать тебя пришёл, Поттер, — снисходительно заявил он. — Но за информацию спасибо.

Гарри закатил глаза.

— Тогда забудь о том, что я сказал.

Ренли проигнорировал высказывание бывшего гриффиндорца.

— Ты уже открывал яйцо?

— Нет, — покачал головой Гарри и снова взялся за перо. — У меня нет на это времени.

— Но осталось всего два месяца.

Парень поднял на старосту глаза.

— Мне нельзя отвлекаться от учёбы, иначе наш староста меня убьёт, — шепотом произнёс он. Лицо при этом выглядело так, словно он сейчас доверил своему собеседнику очень важный секрет.

Волертен перекосился.

— Да, староста у вас ценит, когда всё в порядке. Как видишь, не зря.

Гарри вздохнул. Винить парня в строгости было и вправду глупо.

— Я займусь этим на рождественских каникулах, — устало произнёс он, сворачивая пергамент с готовым сочинением. — Можешь не переживать, я не опорочу гордое имя Кандиды Когтевран.

Ренли хмыкнул.

— Ну и отлично. Ты, кстати, уже выполнил всё домашнее задание?

— Да, к сожалению, — ответил Поттер.

Волертен вопросительно посмотрел на него.

— Ну, ты ведь наверняка хочешь загрузить меня чем-нибудь, — объяснил своё сожаление Гарри.

Староста откинулся на спинку кресла.

— На самом деле, я бы наоборот посоветовал тебе отдохнуть. Сходи прогуляйся.

— Оу…

Поттер недоверчиво посмотрел на парня, затем медленно поднялся на ноги и, не прерывая зрительного контакта, попятился в сторону выхода.

Ренли с ухмылкой наблюдал за всем этим.

Гарри, дойдя до выхода, резко развернулся и выбежал в коридор. С удивлением отметив, что староста на самом деле отпустил его, он стремительно направился на корабль дурмстрангцев.

Оказавшись на берегу озера, он увидел своих друзей и поспешил к ним присоединиться.

— Алек! — выкрикнул Гарри, вешаясь Шейкеру на шею.

— Тише-тише, — ухмыльнулся блондин.

Поттер тем временем запрыгнул на шею Макса, а затем чуть не свалил на песок Беттину.

— Рита с вами? — шепотом поинтересовался он.

Девушка кивнула и указала на своё плечо. Мальчик-который-оочень-скучал принялся умиляться.

— О, это же мой прекрасный жучок, — тепло проговорил он, складывая руки в замочек. Сирвел мог поклясться, что жук закатил глаза.

— Тише, — шикнул Шейкер, — сюда идут.

Жук, сделав сальто, запрыгнул в капюшон Гесс, а затем вся компания обернулась на подошедшую девушку.

— Всем привет. Алек… — неловко начала она, — можно поговорить с тобой наедине?

Шармбатонка умоляюще посмотрела на парня.

— Если ты хочешь позвать меня на Святочный Бал, то я иду с Флер, — в шутку кинул он, намереваясь прогуляться с девушкой.

— Что ж, как угодно, — гордо произнесла она, а затем развернулась и принялась быстро убегать.

Беттина укоризненно посмотрела на блондина, а тот с недоумением смотрел в след шармбатонке.

— Она что, серьёзно меня пригласить хотела?

— Кстати, я так никого и не позвал, — задумчиво протянул Гарри. — А бал уже завтра… Тина, ты почему не примеряешь платья?

Девушка закатила глаза.

— Наряд я уже купила. Займусь всем завтра за несколько часов до праздника.

— А ты, Гарри, наряд подготовил? — спросил Шейкер, загадочно переглядываясь с Бет.

Лицо Поттера приобрело задумчивое выражение, а затем он ответил, что никаким нарядом не занимался.

— Мы с ребятами так и подумали, — нахмурилась девушка и вытащила из кармана волшебную палочку. Произнеся формулу призыва, она наколдовала в руки Поттера большую тёмно-синюю коробку.

— Поэтому сами всё подготовили, — закончил за подругу Алек. — И ещё мы взяли на себя смелость отправить письмо от твоего имени одной девушке…

— Поподробнее с этого момента… — прищурился Поттер.

— Эта та Полумна, о которой ты нам рассказывал. Ничего личного в письме не было, можешь не волноваться.

Перейти на страницу:

Похожие книги