– Все будут в таком восторге оттого, что ты здесь. Знаменитость у нас в гостях! Моя мама – одна из твоих преданных фанаток! – скороговоркой выпалил Картер. – Она просто до смерти хочет с тобой увидеться.
Блер вздернула брови.
Вот как? А много лет назад мамочка Картера только того и хотела, чтобы Блер убралась как можно дальше из жизни ее сыночка. А теперь она
– А я прочел одну твою книгу, – сообщил Картер.
– Картер, – встряла в их разговор Селби. – Нам надо встречать других гостей.
Картер неохотно отпустил руку Блер, и Селби тут же проворно схватила его под руку:
– Прости, нам пора. Надеюсь, ты не заблудишься.
Блер заметила Гордона и направилась к нему, радуясь, что встретится с кем-то из знакомых. Забавно… Даже будучи во фраке, Гордон ухитрился выглядеть глупо с бабочкой. Наверное, потому что бабочка у него была голубая, с рисунком в виде быков и медведей. Но может быть, это был какой-то профессиональный знак представителя фондовой биржи?[27] Или слишком тонкий юмор? Нет, не стоило удивляться тому, что Гордон до сих пор был холост.
– Привет! – поздоровалась с ним Блер.
– Блер.
Гордон коротко кивнул ей.
– Развлекаешься?
Гордон пожал плечами.
– Не сказал бы, что это в моем вкусе. Я тут только для того, чтобы поддержать Кейт и ее фонд. И конечно же я отлично понимаю, почему она сама не смогла прийти.
– Я обязательно передам ей, что ты о ней думал, – сказала Блер. – Послушай, Гордон, я надеялась с тобой встретиться и поговорить о кое-каких капиталовложениях. Мне бы хотелось внести больше разнообразия в свое портфолио, а мой финансовый менеджер меня не очень устраивает.
Лицо Гордона заметно оживилось. Блер явно удалось завладеть его вниманием.
– Вот как? Буду рад заглянуть в твое портфолио. Думаю, ты вскоре поймешь, что наша фирма знает, как добиться наилучшего баланса между риском и безопасностью…
«Бла-бла-бла…» – с тоской подумала Блер. Ей хотелось, чтобы Гордон поскорее завершил свою тираду. Наконец он умолк, и она кивнула:
– Шикарно. Как насчет того, что я загляну к тебе вечером во вторник? Скажем… около восьми?
Гордон сдвинул брови:
– Вечером? Обычно я в такое время в офисе не задерживаюсь. А днем ты встретиться со мной не можешь?
Блер всеми силами постаралась изобразить огорчение:
– Прости, но у меня на неделе по несколько интервью и обязательства по связям с общественностью – этим у меня всегда заняты рабочие часы. Наверное, я избаловалась, но мой нынешний менеджер всегда приспосабливался к моему графику. Это одно из немногих качеств, которые мне в нем нравятся.
Гордон поднял руку:
– Нет-нет, я-то сам не против. Все дело в системе безопасности офиса после окончания рабочего времени.
– А может быть, тогда встретимся у тебя дома? В конце концов, мы же с тобой старые друзья.
Гордон повел плечом. То ли бабочка ему жала, то ли это была реакция на предложение Блер.
– Что ж, я думаю, это получится, – ответил Гордон неохотно.
«То ли ему есть что скрывать, то ли просто к гостям не привык», – подумала Блер.
– Отлично. – Блер протянула Гордону визитную карточку. – Пошли мне свой адрес электронной почтой, и договоримся о времени.
Она улыбнулась. Для нее в списке подозреваемых Гордон, из-за его странной привязанности к Кейт, значился пока под номером два – сразу после Саймона с его треклятым алиби.
Блер обвела взглядом гостиную и заметила женщину, которую видела на поминках. Она разговаривала с пожилым мужчиной. Черное вечернее платье облегало стройную фигурку женщины. Она выглядела ослепительно, но при этом вела себя весьма непринужденно. Блер задумалась – кто ее пригласил? Как только мужчина отошел от женщины в черном, Блер подошла к ней, изобразила самую дружелюбную улыбку, на какую только была способна, и протянула руку:
– Здравствуйте. Я – Блер Баррингтон.
Женщина на несколько секунд задержала взгляд на лице Блер и холодно ответила:
– Приятно познакомиться. Сабрина Митчелл.
Если она и узнала имя Блер, то очень постаралась это скрыть.
Блер склонила голову к плечу:
– Вы подруга Кейт?
Сабрина тряхнула волосами и пристально посмотрела на Блер:
– Нет. Точнее будет сказать, что я старый друг семейства Саймона. Я надеялась увидеть его здесь сегодня, но он только что мне позвонил и сообщил, что Кейт не в настроении. Я тоже думала прогулять это мероприятие, но успела купить новое платье, поэтому…
Блер изумленно смотрела на Сабрину:
– Ее мать убили несколько дней назад. Любой был бы «не в настроении» после такого.
Эта девица много себе позволяла.
Сабрина пожала плечами:
– Но это же благотворительное мероприятие, и люди приобрели билеты, надеясь услышать ее выступление.
– На самом деле выступать вместо нее буду я.
Сабрина более внимательно ее разглядела:
– Простите, а вы кто? Я не запомнила.
Блер хотелось врезать ей по физиономии.
– Я одна из самых старых подруг Кейт.
– Вот как? А я ни разу не видела вас у них в гостях.
– Я живу в Нью-Йорке. Я писательница.
Сабрина одарила ее скучающим взглядом:
– Что-нибудь известное написали?
– Сериал о Меган Мэхоуни. Эти книги экранизированы на телевидении.