Люси доехала до парка и остановилась у огороженной лентой полосы дороги, на которой всё ещё стояла машина. Неподалёку стояла пара офицеров Олбанской полиции. Часть парка вокруг тоже была перекрыта от публики оградительной лентой.
– Вот тут, – сказала Люси. – Я попросила их оставить всё на своих местах, пока ты не приедешь.
Они вылезли и пошли исследовать сцену преступления. Райли видела, что брошенная машина была помята, но не сильно. Очевидно, это не была авария на высокой скорости. Дверь водителя всё ещё была открыта.
– Её зовут Клара Листон, – сказала Люси. – Она ехала домой после смены в больнице и шоппинга с подругой, Мирой Кортезе, тоже медсестрой. Листон подбросила Кортезе, прежде чем доехала досюда.
Люси показала на тротуар спереди от машины.
– На асфальте следы шин, – сказала она. – И немного стекла на дороге с её фар.
Райли наклонилась и изучила вмятину на передней части машины.
– Проанализируйте эти белые следы, – сказала она. – Они точно принадлежат машине убийцы, по ним, возможно, можно будет определить марку. И ещё это значит, что у машины помят зад.
Люси сказала:
– Машина похитителя, видимо, резко остановилась на светофоре. Я полагаю, он нарочно сделал так, что она врезалась в него. Он атаковал её, когда она вылезла из машины, чтобы посмотреть на повреждения.
Райли согласно кивнула.
– И мы уже совершенно уверены, что он мал и не вызывает страха, – добавила Райли. – Так что она не испугалась его, когда увидела. Ты продвинулась в его описании?
– Да, – сказала Люси. – Я думаю, что он заика. Я получила этот факт от флористки, которая запомнила незнакомца, который не мог сказать, какие цветы он хочет купить на похороны.
– Отлично, – сказала Райли. – Это может быть важной зацепкой.
Она более пристально посмотрела на перед машины женщины.
– Вмятина выше, чем должна быть от машины обычного размера. Это значит, что у него фургон или грузовик. Мы уже предположили, что у него, скорей всего, фургон. Как насчёт цепи, которую нашли копы?
Люси достала из папки цветные фотографии и дала их Райли. Фотографии были сделаны, когда цепь всё ещё лежала на тротуаре. Это была короткая медная цепочка из тех, что обычно используются на дверях.
– Это не такая цепь, которой он обычно связывает жертв, – сказала Люси. – Ты думаешь, он хотел ею что-то донести?
– Я так не думаю, – ответила Райли. – Свою идею он доносит, вывешивая жертв. Я думаю, что она просто выпала у него из фургона, а он не заметил. Он, видимо, разъезжает со всевозможными цепями в кузове.
– Но зачем? – спросила Люси. – Я имею в виду, кроме того, чтобы атаковать жертв.
Райли не ответила. Это был хороший вопрос и важный. Что бы ни руководило убийцей, она этого не понимала. Ей хотелось услышать чужое мнение.
– Я хочу кое-кому позвонить, – сказала Райли.
Она села на лавочку в парке и набрала номер Майка Невинса. Её друг-судмедэксперт имел богатый опыт работы со всевозможными убийцами и другими преступниками. ФБР часто обращались к нему в качестве консультанта по трудным делам.
Дозвонившись, Райли сказала:
– Майк, мне нужно твоё мнение. Я в Олбани, работаю над делом серийного убийцы. Он похитил ещё одну женщину.
– Я думал, ты в отпуске, – сказал Майк.
Райли вздохнула. Ей очень не хотелось обсуждать это с Майком. Он не одобрил бы её ослушания приказов Мередита.
– Ну, я и была, но теперь нет. Не спрашивай меня, ладно? Я так понимаю, ты знаком с делом.
– Да, я держусь в курсе. Он совершил два убийства. Обеих жертв нашли в смирительных рубашках и замотанных цепями.
– Верно, – сказала Райли. – И цепей на них гораздо больше, чем нужно, чтобы кого-то обездвижить. Он даже рот ими заматывал. Он как будто помешан на цепях. Он, видимо, коллекционирует их, куда бы ни попал. Бог знает, сколько их у него дома. Видимо, цепи – его фетиш.
Райли встала и начала ходить туда-обратно.
– Но я не понимаю, – сказала она. – Почему цепи? Почему не что-то другое? И зачем вообще они поверх смирительной рубашки? Вот на этот вопрос я хочу услышать ответ от тебя.
Повисло долгое молчание.
Наконец, Майк сказал:
– Я могу придумать всевозможные варианты, но это будут лишь гипотезы. Я знаю, с кем тебе нужно поговорить. Поезжай в Синг-Синг.
ГЛАВА 28
Охранник проводил Райли в маленькую комнатку с кремового цвета стенами и зарешёченным окном. На одной стене было зеркало в раме, которое, очевидно, было окном для наблюдения с другой стороны. Охранник вопросительно посмотрел на Райли, она сказала: “Всё в порядке”, и он ушёл, закрыв за собой дверь.
Заключённый, одетый в тёмно-зелёный комбинезон, уже сидел за столом и ждал. Он улыбнулся ей.
Райли не совсем поняла, что значила эта улыбка. В конце концов, то была улыбка хладнокровного убийцы, приговорённого к пожизненному заключению. Она села на пустое кресло с другой стороны стола, напротив него.
Шейн Хэтчер был крепко сложенным афроамериканцем. Майк Невинс сказал Райли, что ему пятьдесят пять лет, но выглядел он моложе. Райли решила, что он хорошо заботится о себе и пользуется спортзалом Синг-Синга.