— Обычная прослушка. Наше же заведение.
— Ну и я тоже иногда бываю во дворце, сеньор Сид. Несколько раз видел там вашу спутницу. И замечал взгляды, которые бросает на нее король. Иногда.
И дальше из шарика прослушки было слышно только тяжелое дыхание взволнованного оружейника.
— Оу, ну и наблюдательный у меня ученик, — пробормотал молодой прогрессор.
— Ваш ученик?!
— Ага. Один из учеников местного лекаря. Учится у прогрессоров, чему только может. Лично я не против. Куда более эффективное внедрение нашей культуры, чем то, что Жанна практикует… практиковала.
А где-то за дверью харчевни способный ученик прогрессоров снова заговорил.
— Я о вас же беспокоюсь. Куда вы скроетесь от гнева короля? В Борифат? Вам там не слишком нравится. В Карласс или еще дальше? Но ведь там всюду гильдии. Только в Остарии их нет. Вы представляете себе, как испортит вашу жизнь, сеньор Сид, гильдия оружейников? Если вы в нее не вступите, вам никто не даст торговать своими изделиями. А если вступите — извольте не выделяться. А вы — величайший мастер нашего мира. Вы сможете не выделяться? Вы сможете творить на том уровне, который вам кажется примитивным? Если нет, то вы погубите жизнь и себе и девушке.
— Ого! Какой стиль, — пробормотал прогрессор. — Не ожидал такого от Руби. — Ваш Сид действительно такой талантливый?
Фенелла только молча кивнула.
— Кто вы такой? — резко спросил Сид.
— Я тот, кто подает вам разумный и дружеский совет. Снимите кольцо с пальца доньи Нелики. Не ускоряйте своим неразумным поведением событий, которые вам не понравятся.
- Это стальное, недолговечное кольцо, — еле слышно сказал Сид. — Такое же недолговечное, как и наша помолвка.
— Недолговечное? — голос Руби стал еще тоньше и зазвучал особенно пронзительно. — Вы сделали девушке предложение. Вы сделали ей предложение, стать вашей женой. Я видел, с каким лицом она надела кольцо на палец. И это недолговечно? У вас совесть вообще есть? Немедленно исправьте сделанное вами, если вам хоть сколько-нибудь ее жаль.
Фенелла с забившимся сердцем посмотрела на изящное колечко на безымянном пальце. Диковинные цветы с сердцевиной из серо-голубого камня удобно обвивали палец, не царапая. Колечко сидело как влитое. Она почти и не заметила, как Айвен Рудич выдернул у нее из уха свой странный шарик-прослушку.
— Фенелла, — тихо и безжизненно сказал подошедший к ее столику Сид. — Прости. Я должен забрать у тебя свое кольцо.
— Это подарок, — ответила Фенелла и сжала руку в кулак. — Ты мне его подарил, и оно теперь мое, а не твое.
Сид сел на свободное место, никого вокруг кроме нее не замечая, осторожно обхватил ее кулачок своими большими ладонями.
— Пожалуйста, Нель, отдай, ни о чем не спрашивая.
Это было детское прозвище, особенно ранящее в ситуации, слишком похожей на предательство. Конечно же, с такой женой как она, ему жизни не будет. Гнев короля. Гильдии. Заброшенное даже не ремесло — искусство.
Она разжала пальцы. Сид начал мучительно медленно стягивать колечко с ее пальца. Фенелла судорожно вздохнула и он, подняв голову, посмотрел ей в лицо.
— Проклятие! Я так не могу, — сказал с болью, заметив закушенную губу и слезы в глазах девушки. — Прости, родная.
И Сид резко вскочил, так и не сняв кольца с пальца Фенеллы, развернулся и бросился к выходу.
— Подумайте, донья Нелика, — тихо сказал Руби. — Подумайте о нем. Он не может вас защитить и отлично это знает. А вы понимаете, каково такому мужчине, как Сид Оканнера, чувствовать себя настолько беспомощным.
— А ты далеко пойдешь, — протянул прогрессор Айвен Рудич. — Дай вообще девушке успокоиться. В смысле, чапай отсюда пошустрее. Понял?
Как ни странно, мальчик понял загадочное высказывание своего наставника-прогрессора и буквально испарился.
— Можно мне посмотреть ваше кольцо? Интересно же.
Фенелла молча протянула Айвену стальное колечко.
— Отличная сталь, между прочим, — прогрессор ковырнул колечко какими-то щипчиками. — Возможно, что и нержавеющая. Я хоть и не воин, но резать людей приходится. Могу оценить. Не исключено, что кольцо прочнее золота. Ваш Сид недооценил собственное творение. Надо же! Обычный кварц в стальной оправе, а как смотрится.
Айвен вернул колечко Фенелле.
— Но я хотел поговорить с вами не о кольце. Это случайно получилось. Вы выглядите совершенно безразличной к смерти дона Альвеса де Карседы. Я так надеялся отменить боевые действия; ускорил, как мог прибытие Крайвелла. Оу, какой человек — дон Альвес!
— Но он не умер.
— С такой раной не живут. В вашем мире, по крайней мере. Особенно под копытами коней.
— Да действительно, с раной от ключицы до пояса выжить трудно. Но мне интуиция подсказывает, что дон Альвес еще жив. Боевые кони могут и не наступить на лежащего человека. — Фенелла действительно сама не зная как, чувствовала, что дон Альвес еще жив. Ему тяжело, очень больно, Лианда мучается, но рыцарь еще жив.