Владыка Леонтий поморщился, опустил глаза и принялся молча рассматривать пустой пергамент, лежащий на столе перед ним, повертел в пальцах гусиное перо. Потом резко вскинул глаза на Сида.
— А почему, вы думаете, в вас стреляли?
— Я узнал одного из них. И он меня узнал, — хмуро ответил оружейник. — Я был оруженосцем дона Гайверела в Борифате, был с ним в плену.
Перо выпорхнуло из тонких, узловатых пальцев епископа и упало на пергамент.
— Были? Как же вы освободились из плена?
— Сбежал после смерти моего сюзерена. Я уроженец Борифата по происхождению, мне это было сделать проще, чем любому другому.
— А вы знаете, что случилось после вашего побега в Борифате? — с любопытством спросил владыка. — Впрочем, не говорите сейчас ничего.
Он с трудом поднялся на ноги и подошел к одной из внутренних занавесей.
— Рон, иди сюда, сообрази гостям что-нибудь на перекус, дорогой мой, и выясни, когда его святейшество сможет принять срочных посланников Боэланда. Осторожно выясни, чтобы посланников не прикончили до аудиенции. Понял, дорогой?
— Понял, владыка, не дурак, — неожиданно басом ответил молодой долговязый парень, появляясь перед очами старца. — Один момент — и будет перекус. Другой момент — и я в покоях его святейшества.
— А вы садитесь, гости дорогие, — дружелюбно сказал старец, указывая Сиду с Фенеллой на скамью у стены. — Передвиньте скамейку к столу, молодой человек, мы ее все время туда-сюда двигаем. Не приспособлены сии аскетические покои для нужд несчастных странников, которым поесть и попить требуется.
— Да, я знаю, владыка, что некую Ульфию будто бы насильно взял себе глава прогрессоров Кальвер, — взволнованно заговорил Сид, когда епископский прислужник покинул покои, принеся поднос с едой и питьем. — Что она, будто бы, не простила насилия, отравила Кальвера и отравилась сама тем же ядом из той же чаши, — беглец из Борифата говорил, глядя в глаза епископу, забыв не только о еде на подносе перед ним, но и о Фенелле, замершей рядом. — Я слышал об этом от человека, сохранившего связь с доном Гайвереллом до сих пор.
— До сих пор? — прищурившись, уточнил владыка.
— Да.
— То есть, вы поняли, что ваш сюзерен на самом деле жив. А кто он, вы поняли? Знали раньше?
Сид опустил голову и промолчал.
— Понятно. А вы сообразительный молодой человек. И почему вы не верите в историю с отравлением Кальвера Ульфией? Не верите в «не простила насилия и отмстила за поругание»?
— Я хорошо знал ту женщину, — глухо, с трудом начал говорить Сид. — Я… Я любил ее… наверное. Но она была из гарема владетеля Борифата. Тот отпускал ее, как сокола на дичь, на нужного ему мужчину. И только один сумел устоять. Она была… завораживающе прекрасна. И гордилась этим. Гордилась своей властью. Я не верю ни в какое поругание. Если не было прямого приказа Владетеля, то только для одного человека она могла бы убить главу прогрессоров. — Сид вскинул голову и несколько секунд смотрел в глаза Леонтию. — Если Ульфия кого и любила своим холодноватым сердцем, то только дона Гайверелла. И это не только мое мнение. Допустим, я был ослеплен… Но я почти подружился в плену с женщиной-прогрессором, умной, пожилой. Она хорошо понимала людей и изо всех сил старалась открыть мне глаза на Ульфию. Только я был ослеплен… Рыцарское обращение с женщиной дона Гайверелла, невиданное в Борифате, пробило лед вокруг сердца Ульфии. Рыцарь был с ней всегда только вежлив, он единственный не поддался на ее чары, но она его любила. Однако именно дон Гайверелл Золотой Леопард никогда бы не попросил женщину отравить человека, пусть даже и ради высших целей спасения Остарии. Я никогда в это не поверю.
Епископ вздохнул.
— Она не просто отравила. Она еще написала предсмертное письмо вашему дону Гайвереллу. Написала, будто бы убивает главу прогрессоров по приказу Владетеля. Вы ведь понимаете, дорогой мой, какова цена этого письма, оказавшегося у остарийца дона Гайверелла?
Сид резко втянул воздух сквозь зубы.
— Да, молодой человек, — тихо закончил владыка Леонтий. — Цена этой тайны — город Альнард, ставший именно в сии дни уже полностью остарийским и перешедший под управление, Гайверелла Золотого Леопарда, естественно, отпущенного из плена. Ворота для Борифата в Остарию закрыты. Вы, по-прежнему, уверены, что ваш сюзерен не имеет никакого отношения к убийству главы прогрессоров?
Оруженосец дона Гайверелла посидел несколько минут с закрытыми глазами, прежде чем ответить.
— Да. Никогда дон Гайверелл не попросил бы влюбленную в него женщину кого-нибудь отравить. Мой сюзерен знал, что ему она не откажет ни в какой просьбе.
Владыка промолчал, и Сид взволнованно заговорил снова.