— Нет, хочу утром на остальных посмотреть.
— Пойдем, Брай, — позвал я и всучил ему шарики с клуриконами. — У нас есть еще одно важное дело.
Мы пришли в проулок Даудс-лайн и остановились. Над нами высились огромные цилиндрические баки старого завода по производству сидра. Брайан взялся за выемку в люке.
— Ты чего?
— Помочь…
— Кому? — я чуть ли не двумя пальцами выдрал чугунную крышку и с грохотом бросил рядом.
Брайан посмотрел на все это со скисшей физиономией.
— Забываю все время, что вы сильнее людей, — буркнул он, а я хмыкнул.
Из черной дыры на нас пахнуло теплом и запахом забродивших яблок.
— Эй, Корэн! — позвал я.
— Руари? Чего шумишь? — пробасили с недовольством из тьмы.
— Я вам новеньких притащил.
— Пусть спускаются!
— Эээ, тут такое дело — надо лично передать из рук в руки.
— Мы же договаривались, что ты не…
— Сегодня придется сделать исключение, — перебил я его. — Пошли, Брай.
Брайан, засветив маленький магический огонек, стал осторожно спускаться по старой железной лестнице. Я задвинул крышку люка и последовал за ним. Мы достигли дна колодца.
— Это плохая идея, Руари! — пророкотал бас над нами.
Увидев Корэна, Брайан отшатнулся, но я предусмотрительно подставил руку ему за спину, не дав сделать и шага назад, и до боли сжал его плечо. В итоге крик Брайана получился похожим на удивленное мычание.
— Это кто еще с тобой?
Уродливая голова Корэна склонилась к нам, с подозрением обнюхивая моего приятеля.
— Это Брайан О’Шэннон, сын лучшего мага в Клонмеле. Не хочешь, чтобы он тут все спалил, а тебя превратил в жабу, тогда пропусти нас.
— О’Шэннон — это который?..
— Да.
Огромный тролль опасливо отодвинулся от нас.
— А новенькие где?
Мы показали ему надутые презервативы, в которых бултыхались, как погремушки, клуриконы. Тролль, подслеповато щурясь, пытался разглядеть содержимое шаров. Когда он понял, кто там, его глаза сделалась огромными, как блюдца.
— Клуриконы?! Ты зачем их сюда притащил?!
— С дороги, Корэн, — прорычал я и шагнул вперед, таща за собой Брайана.
Глава 17
Тролль посторонился и поплелся на нами, шумно дыша и бормоча под нос ругательства. Мы шли по длинному полукруглому туннелю. Кирпичные своды поблескивали от влаги в свете дрожащего магического огонька. Брайан шел за мной, не отставая и нет-нет да и оборачиваясь к троллю.
— Перестань, — негромко сказал я. — Он тебе ничего не сделает.
— Это же тролль, Руари! — прошептал Брайан.
— И чего?
— Я много чего слышал о Балмерсовом подземелье, но не знал, что тут есть тролль!
— Да неужели? Отец твой поделился?
— Да… На самом деле, немного. Случайно обмолвился, а потом я уже от него не отстал, пока он хоть что-то не рассказал.
Брайан почувствовал себя неловко.
— Он меня убьет, когда узнает.
— Если ты сам ему не расскажешь, то не узнает.
Брайана все еще обуревали сомнения.
— Ты его сам не боишься? — едва слышно спросил он.
— Тут есть существа похуже тролля, — заметил я.
Мы свернули в другой коридор, шедший под уклон вниз. Потом в третий, совершенно узкий, извилистый лаз. Корэн, пыхтя и цедя ругательства, с трудом продирался за нами. Со стен в особо узких местах сыпалось кирпичное крошево.
Наконец впереди забрезжил красный свет, узкий коридор закончился, и мы вышли в просторный зал.
Перед нами раскинулся настоящий подземный город. Дома построили кто из чего. В основном в дело шел кирпич и камень из местных тоннелей. А ближе всего ко входу расположилась совершенно новая, еще ни разу не виденная мной постройка.
Сложенный из камней прилавок с камышовым навесом и грубо сколоченными деревянным полками. Надпись, сделанная на обороте старой афиши, сообщала: «Ничего не забыл купить к полнолунию? Осталось … дней». И на месте пробела стояла выведенная красным мелом цифра 10. Весь прилавок и полки были завалены всяческими оберегами, браслетами, подвесками и прочими украшениями с различными магическими эффектами, книгами, а главное — запечатанными банками, в которых я разглядел знакомые листья травы от оборотней.
С краю прилавка, прислонившись спиной к книге заклинаний и надвинув шляпу на глаза, дремал фэйри.
Дальше, за лавкой, кипела жизнь. У большого очага в центре поселения сидела пестрая компания, занятая пересказами историй о былых днях, когда магия не была под запретом. Рядом из огромной бочки разливали сидр, то ли украденный с завода «Балмерс», то ли сделанный местными. Яблоки в любом случае вели свое происхождение из садов, принадлежащих заводу.
Стоящая в стороне парочка ведьм спорила насчет ингредиентов для любовного напитка. На крыше одного из строений, густо заросшей травой, в воздухе плясали и водили хороводы остальные фэйри. Один из них играл на крошечной, но очень громкой волынке.
Вокруг царила настоящая идиллия, которую мне пришлось все-таки нарушить.
Я обернулся к Корэну. Тролль только пожал плечами и шумно вздохнул. Я сунул свою долю шариков с клуриконами Брайану и двинулся к лавке.
— Здравствуй, Дули! — произнес я. — Сколько нынче стоит травка?