Читаем Кода полностью

Кода

В книгу физика и поэта Генриха Варденги вошли стихи и переводы, написанные в разные годы.Часть из них публикуется впервые.

Генрих Варденга

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+
<p>Генрих Варденга</p><p>Кода. Избранные стихи и переводы</p>

Посвящается моей дочери Машеньке

<p>От автора</p>

Я с детства мечтал быть литератором – но юность эпохи оттепели и увлечение наукой победили: вместо лирики я занялся физикой. Закончил физфак и аспирантуру тбилисского университета, работал в тбилисском институте физики, а с 1965 года переехал на работу в Дубну, в Объединенный институт ядерных исследований. Моя научная биография связана не только с лабораторией высоких энергией этого института, где я защитил диссертацию и трудился почти 30 лет, но и с Музеем нашего института – я был одним из его создателей и возглавил его с 1992 года. Сейчас, в силу возраста, я перешел на работу советника при Дирекции ОИЯИ, создал сайт Творчества ученых нашего института.

Но литература меня не отпускала. Все эти годы я выкраивал для нее время: написал научно-популярную книгу о связи ядерной физики с астрофизикой «Вселенная частиц» (в соавторстве с Э. О. Оконовым. М., «Сов. Россия, 1972) и более двух десятков научно-популярных статей. Но главным моим увлечением все годы были стихи и стихотворные переводы. В 1961 году я, желая выйти на профессиональный уровень перевода, закончил заочно институт иностранных языков и, начиная с 70-х годов, стал печататься в известных журналах – сначала «Химия и жизнь», где традиционно был сильный литературный отдел, потом в «Юности» и других журналах. Вскоре появились и книги: мои сборники переводов английской юмористической поэзии и стихов для детей выходили в ведущих издательствах – Радуга Эксмо, Азбука, Яуза, Речь и других.

Однако многое из написанного по разным причинам в них не вошло: где-то не совпадала тема, где-то не умещался объем. В результате, у меня образовался целый цикл неопубликованной лирики, который я и представляю вашему вниманию в этой книжке. Вместе с тем, она дает представление и о двух других направлениях моей литературной деятельности – стихах для детей и переводах – значительная часть которых пока тоже не попала в фокус внимания издательств. Я выбрал то, что мне особенно нравится. Отсюда и название книжки, «Кода» – заключительная часть музыкального произведения, проигрывающая главные ее темы.

2022

<p>Часть I</p><p>Лирика</p><p>На рассвете</p>Когда дойдешь до высшей точки —не высоты, но напряженья, —и виноградны сны о строчкеуже на грани пробужденья —как дуновенье ниоткудаили из-под семи печатейвлетает ветреное чудозачатья слов, себя зачатья.

1982

<p>Март</p>Это зим недосып,и в порядке вещейэтой синьки рассыпаннойполный кошель.Это солнце строгаетснега на кисель,и все шире дуга,и быстрей карусель.Это ветки и скрепкивплетая в плетень,поспевает на спевкилесная артель.Это круглые сутки,в трезвон пустомельвовлекая сосульки,долдонит капель.Это март в бесплацкартном,забыв про постель,продувается в картыи едет в апрель.

1976

<p>Стихи о поэзии</p>1.Это помнят скрипы ставенвсе дворовые качели.Это детство непрестаннопробивается сквозь щели.Это взрослые подросткиразговаривают с миром —камнем, пущенным по прозе,облака стригут пунктиром.2.

Это путаным маршрутом

Время рыскает по тропкам,

чтобы знать в сию минуту

каждую ее подробность,

чтобы осыпи осколков

зеркалами отражая,

прошуршать в калейдоскопах

всех столетий витражами.

3.Это хочет воздух пьяныймять березовые пряди,растянувшись на полянешевеленьем лунных пятен.Это шум зеленокудрыхвечер гонит в деготь ночи.Это скрипка в смолокурнехочет петь и трогать хочет.4.Это белого безмолвьязолотая лихорадка,Это верить, что замолитвсе грехи одна тетрадка —чтобы всей прошитой стопкой,наготою каждой датыв путь пуститься на растопкуи тебя зажечь когда-то.

1980

<p>Аэродром</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия