— По-моему, все это несколько странно, — протянул Хаккетт.
— Совет Безопасности в Нью-Йорке предоставляет Соединенным Штатам право собрать команду инспекторов по собственному усмотрению. Положения Договора мы не нарушаем, а китайцев предупредили о наших намерениях заблаговременно. К тому же на нескольких континентах объявлено чрезвычайное положение. Мы можем поступать, как сами посчитаем нужным. Размолвка между Америкой и Китаем сейчас интересует кого бы то ни было меньше всего.
— Но ведь вы сказали, связь с китайской базой оборвана, — напомнил Скотт. — Их делегация преждевременно улетела отсюда. Как же мы сообщим им точное время нашего появления?
Мейтсон закатил глаза, все сильнее нервничая.
— Мне все это не нравится. Честное слово, не нравится. Хоутон глубоко вздохнул.
— Остается предположить, будто китайцы, пользуясь тем,
Мейтсон озадачился.
— Не понял. Уж это-то вы наверняка в состоянии проверить?
— Три наших основных спутника-шпиона прошлой ночью вышли из строя, — сообщил Хоутон.
Пирс беспокойно заерзал на сиденье.
— Но ведь я могу все узнать, — проговорил он, задыхаясь от волнения. — Почему вы не обратились ко мне?
Остальные обменялись недоуменными взглядами. Что он несет? Лишь Хоутон, судя по всему, ничуть не удивился.
— Еще обратимся, Боб, — ответил он рассудительно. — Еще обратимся.
Вопросов больше не задавали. У Пирса никто не потребовал разъяснений, как будто ничего не желая знать. Следовало бить тревогу. Сходить с ума от переживаний. Но они были до того измождены, что, войдя в зеленый самолет военно-транспортной авиации «Геркулес С-130», откинули сиденья, натянули до подбородков одеяла и все одиннадцать часов полета до Кейптауна в Южной Африке крепко проспали. Никто не проснулся, даже когда самолет сделал непродолжительную посадку в Каире, чтобы забрать еще одного пассажира.
Док в Кейптауне.
Пирс № 19
— Поосторожнее! Осторожнее!
Скотт внезапно проснулся. Как долго самолет стоял на земле? Это был изготовленный по особому заказу «Геркулес С-130»
Сейчас дверь кабины была настежь открыта. Внутренность самолета заполняли горячий вязкий воздух и яркий солнечный свет. До Скотта дошло, что он тут совсем один.
Где-то работало радио. Скотт прислушался и узнал знакомый голос. Президент США обращался из Ватикана к своему народу, пытаясь уверить его в том, что опасаться больше нечего. Чертов лжец. Скотт сел, на мгновение задумался о Фергюсе и тут услышал громкий стук, как будто где-то невдалеке уронили нечто тяжелое.
— Черт возьми! Я же сказала:
Скотт узнал и этот голос. Сильный. Звучный. Жесткий. И тем не менее притягательный.
— Сара?
Он отмахнулся от остатков сна, встал с кресла. Вышел в проход и, пропустив вернувшегося в кабину летчика, спустился на землю.
В нескольких футах от самолета стояли перевязанные веревками ящики. В Швейцарии Скотт их на борту не видел. Экипаж грузил оборудование в автомобили с безбортовыми платформами, выстроившиеся в ряд на раскаленной бетонированной площадке.
Руководила погрузкой загорелая стройная женщина в старых выцветших шортах. Воображение Скотта буквально потрясли ее умопомрачительно длинные ноги.
Кашлянув, он произнес:
— Привет, Сара. Я Ричард.
Сара медленно повернула голову, и ее лицо просветлело.
— Привет. Вот мы и встретились в реальности.
Скотт моргнул.
— Безумно рад, что ты жива, здорова. Что выбралась из чертова туннеля. Когда связь оборвалась…— он на мгновение замолк, тщательно подбирая слова, — я не знал, что и думать.
— Скучал по мне?
Скотт усмехнулся.
— Я тебя почти не знаю.
— Это точно, — мягко произнесла Сара.
Скотт улыбнулся. И почувствовал вдруг странное облегчение.
— Ну и деньки выдались!
Сара попыталась ответить ему улыбкой, но не смогла.
— Ужасно жаль Эрика и Дугласа, — пробормотал Скотт.
Сара кивнула. Скотт большим пальцем указал на самолет.
— Меня все бросили.
Несколько мгновений они смотрели друг другу в глаза, может, дольше, чем позволяли правила приличия. Скотт засунул руки в карманы и приблизился на пару шагов.
Сара сказала:
— Ты разговариваешь во сне. Я сидела на соседнем кресле.
— Я очень рад, что ты выбралась из переделки, — повторил он.
Солнце палило нещадно, на горизонте отчетливо виднелась Столовая гора. Самолет приземлился на частном аэродроме, прилегавшем к докам. В двух шагах от пирса высились огромные здания. Высокие краны заполняли суда грузами.
Скотт прикрыл глаза рукой и взглянул на солнце.
— Трудно поверить, — сказал он, — в то, что помимо нестерпимого зноя и рака кожи оно в состоянии причинить нам и гораздо более серьезный вред.
Сара протянула ему лист бумаги, сплошь исписанный какими-то цифрами.
— Что это? — поинтересовался Скотт.