— Теперь, когда вы знаете, что может ждать нас подо льдом, расскажите, чего ожидать на поверхности.
Гэнт коротко и наглядно обрисовал ситуацию.
— Ничего хорошего ждать не приходится. К нам поступает информация о вражеской активности здесь, здесь и здесь. Их база взята в кольцо. Даже если бы мы располагали временем, добраться до места по суше невозможно. Единственная альтернатива — попасть туда по воздуху, но наши АВВП не любят такого холода. Мы пробовали их адаптировать, но проблемы остаются. Я уже отправил их на «Трумэн».
— И что же мы будем делать? — настороженно спросил Мейтсон.
— Есть « Геркулес С-130 », готовый принять нас на борт. Похож на тот, на котором мы летели из Женевы.
— Но они же слишком большие и тяжелые, — запротестовал Пирс. — «С-130» просто не сможет совершить там посадку. Там нет посадочной полосы и пункта дозаправки.
— Я ничего не сказал о посадке, — возразил майор.
— Но тогда, — растерянно спросил Скотт, — как мы попадем на землю?
«Геркулес»
Геркулес — романизированное имя греческого героя Геракла, сына Зевса и Алкмены. В наказание за убийство жены, Мегары, и детей, совершенное в приступе насланного Герой безумия, ему было предписано совершить двенадцать подвигов. Геркулес убил Лернейскую гидру, похитил пояс царицы амазонок Ипполиты, поймал бешеного Критского быка и добыл золотые яблоки в саду Гесперид на краю света. В римской мифологии этот могучий, харизматичный герой избавлял людей от опасности.
В армии Соединенных Штатов все обстояло наоборот — он нес их. навстречу опасности.
Ричард Скотт стоял у иллюминатора в хвостовой части самолета и растерянно рассматривал ремни и застежки опутывавшей его сбруи.
Давайте все-таки кое-что уточним, — негромко сказал он — Вы собираетесь выбросить меня из самолета на высоте всего лишь тысяча футов над землей?
— Вы будете не один, — перекрикивая рев двигателей, объяснял Гэнт. — И вы, и все остальные. Прыжки вдвоем — совершенно обычное дело. Ваш напарник лейтенант Ройбэк. Он позаботится о том, чтобы парашют открылся. Все, что от вас требуется, это пристегнуться к нему — иначе могут быть неприятности.
— Ну, не знаю, — простонал Скотт, как будто у него еще оставался какой-то выбор. — Тысяча футов? Это ведь чертовски низко, верно?
— Такова минимальная высота, требуемая для раскрытия парашюта, — уверенно заявил Ройбэк. — С такой высоты прыгают начинающие. Ну, знаете, те придурки, которые любят бросаться с крыш. Не беспокойтесь, профессор. В воздухе вы пробудете недолго. Все закончится через десять секунд. Не успеете и глазом моргнуть, как окажетесь на земле.
— Этого-то я и боюсь.
— Запомните главное, — продолжал Ройбэк, беря лингвиста за руку и отводя в сторону для инструктажа, пока Гэнт представлял напарника Саре. — При ударе согните ноги. Не держите их выпрямленными — можете что-нибудь сломать. И не разводите в стороны. Вот так, видите? Потом сложитесь и откатитесь.
— В какую сторону?
— Это я вам скажу уже на месте. При ударе я вас освобожу. Вы падаете на бок и перекатываетесь. Когда захотите остановиться, выбрасывайте в стороны руки. Знаете, что такое перенос энергии, да? Больно почти не будет.
— Вы слишком часто повторяете слово «удар», — пожаловался Скотт.
Стоящий у соседнего иллюминатора Мейтсон молча наблюдал за уходящими ледовыми полями — самолет развернулся и уходил теперь в глубь материка. Всего пару недель назад он видел только донный лед, хаотично движущиеся кристаллы, образующиеся в бурной воде, сбивающиеся вместе в длинные полосы, похожие на нефтяную пленку. Сегодня картина была другая: блинчатый лед быстро сбивался в ледниковый щит. Блинчатый лед формировался в области неспокойных вод; некоторые пласты его достигали десяти футов в поперечнике и походили на гигантские ледяные кувшинки для гигантских Ледяных лягушек. По мере приближения зимы эти пласты сбивались вместе и в конце концов смерзались, образуя бескрайние поля.
Но сейчас это все уходило, удалялось, сменяясь голыми, негостеприимными снежными равнинами, обдуваемыми жестокими ветрами, порывы которых время от времени устремлялись вверх и злобно встряхивали самолет.
Впереди скоро должен был показаться хребет Трансантарктических гор. Между ними лежали Сухие долины, места столь засушливые, что там никогда не идет снег, потому что любая попадающая в воздух влага моментально застывает, и умершие существа подвергаются сублимационной сушке. Температура здесь периодически падает до минус 52 градусов по Цельсию, и земля промерзает на глубину в полмили. Природно-климатические условия настолько экстремальны, что НАСА регулярно тестирует здесь свои роботы-зонды перед отправкой их на Марс.
Место это вселяло в Ральфа Мейтсона ужас. В Антарктике жизнь человеческая не просто ничего не значит, она совершенно неуместна.
Кто-то сунул ему в руку чашку горячего чая. Морские пехотинцы раздавали дымящийся кофе и батончики «Марс».