Читаем Код Атлантиды полностью

Все повернулись и посмотрели на Новэмбер. Девушка на мгновение задумалась, вспоминая Писание.

– «И услышал я голос с небес, как шум от множества вод и как звук сильного грома… И увидел я иное знамение на небе, великое и чудное… И видел я как бы стеклянное море, смешанное с огнем…» – Она улыбнулась, зная, что привлекла всеобщее внимание. – Книга Откровение. «Стеклянное море». Море походило на замерзший кристалл – как мой стакан кока-колы в лаборатории, помните?

– Боже, что это? – с беспокойством спросил Мейтсон. – Может ли такое быть? Все эти звуковые струи гонят по океанам акустические волны. Достаточно какого-то смещения частоты, чтобы перейти к стоячим волнам. И тогда океан превратится в один громадный квазикристалл.

Поразмышляв над возможным сценарием развития событий, Хаккетт поднял руку.

– Может быть, и так, – спокойно сказал он. – Может быть. Нельзя защититься от гравитационной волны как таковой. Но можно принять меры предосторожности. Что вы делаете, когда хотите защитить яйцо? Правильно, кладете его в специальный контейнер. Хотите остановить наводнение? Хотите не дать океанам разлиться и затопить континенты? Заморозьте океаны.

– А как быть с мантией? – спросила Сара.

Скотт закивал головой.

– Верно. Смещение земной коры. Поверхность Земли создана таким образом, чтобы скользить по жидкому расплавленному ядру.

– А почему вы решили, что они и об этом не подумали? А если квазикристаллические волны передаются также и в земное ядро? – предположила Новэмбер. – Для того, чтобы на один короткий миг вся планета превратилась в твердое вещество?

– Да, это нулевая энергия, – согласился Скотт. – Похоже, атланты все же подключились к ней.

Пирс восхищенно посмотрел на Новэмбер.

– А знаете, юная леди, вы, возможно, гений.

Девушка благодарно улыбнулась.

– Я вижу только одну проблему, – продолжал Скотт. – Если мы закачиваем в систему так много энергии, то что делаем с ней потом? Она же не исчезнет сама по себе, ее надо куда-то перебросить. Иначе неприятности будут не меньше, чем от гравитационной волны.

Сидевшая на корточках Сара приподнялась, чувствуя, что ответ где-то рядом.

– Ну конечно… – прошептала она. – Пирамиды!

Мейтсон нахмурился.

– Пирамиды? Да! Сара, вы правы!

Хаккетт потребовал объяснений. По глазам остальных было видно, что того же ждут и они.

– Помните, в Африке случилось землетрясение? Как раз перед тем, как я вошла в туннели под пирамидами в Египте. Сейсмическая энергия была каким-то образом трансформирована в световой и электромагнитный импульс. Этот энергетический импульс циркулировал по системе Гизы, пока пирамиды не выстрелили энергию в космос.

– Пирамиды не что иное, как выпускной клапан! – воскликнул Мейтсон. – Как на скороварке.

– Но одних египетских пирамид недостаточно, – заметил Хаккетт. – Нужно что-то еще.

– Есть и другие, – уверенно ответил Скотт. – В Амазонии. В Китае. На планете хватает пирамид.

– То есть машина – это не только город, – изумленно проговорил Мейтсон. – Мы имеем дело с машиной, которая покрывает всю Землю!

– И вполне возможно, что Атлантида находится в режиме готовности, – добавил Скотт. – Возможно, гравитационные волны Солнца предупредили город о новой опасности. Разбудили его. Возможно, город построили именно для того, чтобы помочь нам. И тогда нам нужно не выключать машину, а догадаться, что с ней делать!

Далеко впереди Юнь увидел пулеметную установку. Она лежала на боку, куча ни на что не годного металла. Юнь побежал к ней по ледяному туннелю, однако успел сделать всего лишь несколько шагов.

– Полегче, – мрачно предупредил майор, вставая между ним и пулеметом. – Ты же ничего такого не надумал, а?

– Вы не понимаете, – попытался объяснить китаец. – Здесь оставался мой отряд.

– Хотел завести нас в западню, а? Похоже, кто-то побывал здесь раньше.

Изучив искореженные детали, Хиллман поднялся.

– Стрелять из него уже нельзя, сэр.

– Что здесь случилось? Боевое столкновение?

– Хм… – Морпех пнул попавшую под ноги железяку. – Есть следы когтей. Или клыков.

Гэнт шагнул к пулемету – лишняя проверка никогда не помешает. И верно, на черной поверхности ствола отчетливо виднелись три глубокие царапины.

– На нас напали духи, – пролепетал Юнь, со страхом оглядываясь по сторонам.

Гэнт даже не удивился.

– Големы.

– Называйте как хотите.

Дыхание у китайца перехватило – по туннелю пронесся порыв холодного ветра, а вслед за ним послышался звук, напоминающий глухой зевок просыпающегося после долгой спячки зверя.

Юнь резко повернулся.

– Они уже здесь…

Время до солнечного максимума: 10 часов 13 минут

Сара почувствовала, как по всему телу, легко касаясь кожи, пробежали тысячи крошечных букашек. На мгновение она как будто вернулась в туннели под пирамидами Гизы.

– Мне знаком этот звук, – едва шевеля губами, сказала она. – У нас гости.

И в тот же миг запищала рация Скотта.

– Собирайте вещички и снимайтесь, – приказал Гэнт. – Пора трогаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги