Читаем Кнопка и капитан Ку-Ку полностью

Во-первых, не проходило и минуты, чтобы кто-нибудь из девчонок не бросил на неё ядовитый презрительный взгляд… Особенно отличница Поросинская. Ещё бы! Эта Кнопка, которую раньше все жалели за крошечный рост и неприметный вид, вдруг взяла и отхватила себе такого кудрявого красавца! Вот ведь противная! И целый урок он не сводит с неё взгляда пронзительных бирюзовых глаз, обрамленных бархатными ресницами! Прямо так и сверлит! А стоит ей уронить ручку, красавец в шляпе бросается её поднять! Ну всё, отныне Кнопке раз и навсегда объявляется девичий бойкот. Девчонки зловеще перешёптывались. Они обдумывали, что лучше учинить — отдавить Кнопке все ноги в очереди в столовку или прямо-таки уронить на неё поднос с компотом. Да, несчастная Половинкина, определённо, не готова оказалась к славе, о которой мечтала!

Во-вторых, бывший космический герой, а нынче новый ученик Карик Галактионов продолжал вести себя скверно. Вместо того чтобы сидеть тише воды, ниже травы и не привлекать внимание учительницы, он только и делал, что привлекал!

— Молодой человек, — строго заметила Ирма Викторовна, настроение которой было и без того испорчено полётом хулигана Бобидзе. Она уже по горло была сыта на сегодня выходками Половинкиной, но, к сожалению, должна была провести в 4-м «А» ещё один урок. — Не могли бы вы снять шляпу. В нашей школе не принято посещать занятия в ковбойских шляпах.

— Не могу, — добродушно улыбнулся Икар.

— Почему же? — Ирма Викторовна приподняла бровь.

— Я под ней кое-что прячу, — ещё шире улыбнулся космический волк. Кнопка сердито ткнула его карандашом в бок, а Митрохин на своём месте снова принялся икать от смеха.

— И что же? — англичанка покраснела от возмущения.

— Он прячет под ней свой необъятный интеллект! — успела завопить Кнопка, пока новенький простодушно не выдал, что под шляпой у него сидит говорящий сиреневый зверь с рожками на макушке. Это было бы слишком.

— Ах, вот как… — Ирма Викторовна постучала карандашом по столу. — В таком случае, я бы хотела послушать рассказ о выдающихся способностях нашего нового ученика на чистом английском языке!

Карик поднялся из-за парты и снова занял любимую красивую позу. Все девчонки ахнули, глядя на его гордый профиль. И только Кнопка не находила себе места. Сейчас что-то будет.

— Английского я не знаю, — взмахнул он рукой. — Но я прекрасно говорю по-пурпуриански!

— Как… — Ирма Викторовна прищурилась.

— Финти-пинти-квадрильон! Триада-монада-пина-колада! Тамбур-мамбур-топинамбур! И трымс.

Митрохин окаменел от восторга. Нет, на такую клоунаду в их классе прежде никто не отваживался. Как сказал этот новенький — «трымс»? Это надо непременно запомнить!

— Трымс, значит… — на лице Ирмы Викторовны отразилось недоумение, и она зачем-то начала нащупывать руками свою сумочку. — И как переводится этот твой трымс, Галактионов?

Карик сделал самый красивый жест из всех, на которые был способен, и указал ладонью на торчащий из-под парты хвостик Польки Половинкиной, которая мечтала сию секунду куда-нибудь исчезнуть:

— Трымс переводится очень просто! Трымс переводится как «Принцесса Кнопка — самая прекрасная принцесса в этом классе и во всей Вселенной!». Именно так.

Ой, нет… Вот теперь-то поднос с компотом ей обеспечен. Десять ядовитых девчоночьих взглядов впились в неё, как пчелиные жала. Кнопка обхватила голову руками:

— Ирма Викторовна, он ошибся! Это совсем по-другому переводится!

— Ещё один знаток пурпурианского языка, — хмыкнула Ирма Викторовна, наконец, справившись с молнией на сумочке. Оттуда она извлекла какой-то журнал и медленно развернула. — И почему твоё лицо так мне знакомо, Галактионов… Ты мне невероятно напоминаешь…

Англичанка принялась перелистывать журнал туда и обратно. Это, конечно же, были «Галактические лабиринты». Тот самый выпуск, который она недавно конфисковала у Половинкиной. У Кнопки задрожали колени.

— Как странно, — пожала плечами учительница. — Совершенно пустые страницы… А где же…

— А его запретили! — выкрикнул Митрохин. — Я по телеку слышал! Из всех киосков пропал капитан Икар! И из всех компьютеров! Ученые посчитали, что он дурно влияет на молодёжь! Вот и запретили!

«Правда, дурно влияет… Ой, дурно!» — согласилась Кнопка мысленно.

— Ты уверен, Митрохин? — Ирма Викторовна потёрла лоб. — Запретили. И до моей сумочки добрались?! Чепуха какая-то. Ладно, садись, Галактионов… А почему ты хихикаешь?

— А это не я, — честно признался новенький. — Это моя шляпа!

Под шляпой заливался от хохота Марсик, его это всё изрядно потешало. Шляпа ходила ходуном. Из-под неё даже показался кончик сиреневого хвоста.

— Так скажи своей шляпе, чтоб не хихикала! — сердито топнула Ирма Викторовна ножкой в лакированной туфельке. — Переходим к следующей теме!

Но к следующей теме они перейти не успели — прозвенел спасительный звонок. Какое счастье. Для прекрасной принцессы Кнопки один этот урок длился как сто самых тягучих на свете уроков. А на перемене отличница Поросинская с подружками уронили на неё поднос с компотом. Чего и следовало ожидать.

<p>Глава 6</p><p>Новые крылья Икара</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей