– Ты что, Олли! Ну нет. Мой друг может дружить с тем, с кем не дружу я. Это называется жизнь.
– Потому что мне нужно и дальше встречаться с ним. С Джейком. У меня такое ощущение, будто мы с ним еще не закончили. Понимаешь?
– Не-а. Но это необязательно.
– Я хочу наведаться туда после уроков. К Джейку домой. Кажется, он живет в трейлерном городке. В Эмералд-Эйкерс.
– Классно. – Калеб пожал плечами. – Я тебя подброшу.
– В этом нет необходимости.
– Заткнись, приятель, дай мне сделать, что я хочу. Может, как-нибудь потом купишь мне бургер или подкинешь пару долларов на бензин.
– Договорились! – просиял Оливер.
Школа находилась к востоку от города, и в тот день после уроков Оливер отправил матери сообщение, что у него внеклассные занятия и он вернется домой с кем-нибудь из товарищей или позвонит ей. Мать ответила: «ОК».
И они с Калебом отправились в лагерь трейлеров, где предположительно жил Джейк.
Эмералд-Эйкерс находился к югу от Квакер-Бридж, в нескольких милях от парка Рэмбл-Рокс. Машина Калеба была самой настоящей развалюхой: двухдверный ядовито-зеленый «Сатурн» с таким большим количеством вмятин и царапин на корпусе, что он напоминал смятую банку из-под пива. Машина накатала уже 247 тысяч миль, и в салоне стоял сильный запах уксуса – как объяснил Калеб, потому что в машине поселились мыши и мать заставила очистить ее от мышиного дерьма, использовав вместо хлорки уксус.
Машина свернула к трейлерам. Покрытие ведущей в лагерь дороги и площадки было испещрено выбоинами; некоторым из них пристало называться кратерами – встречались такого размера, что в них запросто смогла бы провалиться небольшая машина. Трейлеры стояли вперемежку, большие и маленькие; крохотные площадки перед ними представляли собой пестрый ковер всякой всячины: тазы с бельем, разбросанные игрушки, старые плетеные кресла, а также прогоревшие грили, легковые машины без колес на кирпичах, потрепанная непогодой мебель. И, разумеется, кое-где садовые фламинго.
– Очень напоминает гребаный апокалипсис, – пробормотал Калеб. – А я-то считал дерьмовым
– Да, если честно, очень грустно.
Внезапно Оливер устыдился того, что нашел это зрелище грустным. Он не имел права судить других – и в то же время это ведь
Они проехали мимо трейлера с кое-как приделанным крыльцом. Перед ним стояла грузная женщина в худи, курящая трубку.
– Эта стерва курит трубку? – удивился Калеб.
– Похоже на то.
Не стеклянную для гашиша – а самую настоящую деревянную трубку с изогнутым лебединой шеей мундштуком. Женщина посасывала ее, с отвращением провожая взглядом проезжающий мимо «Сатурн».
– Ты только посмотри на нее! Наверное, вообразила себя Шерлоком Холмсом. – Калеб понизил голос. – Знаешь, приятель, эти трейлерные лагеря привлекают всяких странных типов.
– Точно.
Где-то по пути они услышали глухое уханье басов, доносящееся из одного из трейлеров.
– Слушай, Олли, какого черта мы здесь делаем? Честное слово, ты правда хочешь снова видеть этого чувака?
– Ну, типа того… – Оливер пожал плечами. Он ничего не рассказал Калебу. Он
«И у меня есть к нему кое-какие вопросы».
– Дружище, это, конечно, мило – переживать за этого чувака, но, по-моему, черт возьми, гораздо лучше переживать за него издалека. Ну, вроде «о, я переживаю за этого типа отсюда, где тепло и безопасно». А еще лучше
– Не знал. Насчет твоего брата.
– Ага. Джеймса. Как я уже говорил, он полное дерьмо. Ладно, – снова стал упрашивать Калеб, – поехали отсюда. Как ты смотришь на то, что мы пошлем на хрен все это – ты ведь даже не знаешь, в каком трейлере живет твой Джейк, – и соберемся все вместе, чтобы сыграть в долбаные «Подземелья»?
«Да ведь, – подумал Оливер, но вслух ничего не сказал, – в этих лесах происходит что-то странное, и я ничего не понимаю».
Книга. Пустота.