Грэм закричал…
Иссиня-черное месиво лопнуло, липкое и влажное…
И исчезло. Полностью. Не осталось ничего – по крайней мере, в физическом смысле. Грэм снова отшатнулся назад, падая на землю. Оливер сам едва не упал, успев в последний момент ухватиться за боковое зеркало. Он стоял, учащенно дыша, обливаясь по́том, прохватившим его насквозь. Затем отвернулся, и его вырвало. На этот раз из желудка что-то вышло – поток черной массы и маслянистой жижи.
Какое-то время стояла полная тишина. Лишь шум ветра в мертвых зимних ветвях – сухой бумажный шепот. Оливер вытер рот, однако горький привкус блевотины прочно прилип к языку. И привкус крови. И еще у него закружилась голова.
– Грэм!.. – простонал Оливер, поднимаясь на ноги.
Тот лежал на спине. Глаза его были пусты. Рот зиял. Боль внутри оставалась – но теперь она была маленькой. Терпимой. Как и у большинства людей, она превратилась во что-то крошечное
(размером с бейсбольный мяч),
сидящее в груди.
Оливер молча смотрел на распростертого на земле парня. Хотелось что-нибудь сказать, но говорить было нечего. В голове бесконечным циклом крутилась одна и та же мысль: «Я его убил, я его убил, я его убил».
И снова Грэм шумно вздохнул и подался вперед – его вздох был похож на жалобный стон, на вой, от которого в груди у Оливера все сжалось.
Ошалело оглядевшись по сторонам, Грэм наконец остановился на Оливере.
– Привет, – тихо прошептал он.
– Привет.
Пространство между ними заполнилось тишиной.
– Что-то произошло, – наконец нарушил молчание Грэм.
– Да. – Оливер смущенно кашлянул. – Как ты – все в порядке?
– Я чувствую себя… просто поразительно.
– Вот как?
– Да. Я чувствую себя… – Грэм запнулся, подбирая нужные слова. – Легким, чистым. – Еще одна пауза. –
– О, это хорошо.
Кряхтя, Грэм встал. Оливер снова помог ему, затем потрогал его лоб.
– Тебя подвезти? – поблагодарив его, предложил Грэм.
– Подвезти?
– Ну да, до дома.
– К… конечно.
– Запрыгивай, – все еще оглушенный, сказал Грэм.
– Сочувствую насчет твоего отца, – сказал Грэм, сворачивая к дому Оливера. Дорога заняла не больше пяти минут, и за это время оба не сказали друг другу ни слова. Грэм полностью сосредоточил свое внимание на дороге, а Оливер по большей части наблюдал за… ну, за Грэмом. И вдруг вот это.
– Все в порядке.
– Нет, не в порядке. Дело плохо. Я знал, что твой отец пропал, но не мог отбросить в сторону свое дерьмо и хотя бы пять минут поговорить с тобой об этом. А потом наговорил тебе разные мерзости. Ну, что мне приятно делать тебе больно. Господи, какой ужас! Что со мной случилось?
Подъехав к крыльцу, он не стал глушить двигатель.
– Всем нам приходится иметь дело с дерьмом, – примирительно промолвил Оливер.
– Да, но тут было кое-что еще.
«Боль, подобная паразиту. Боль, которой его заразили».
– Я тоже сочувствую насчет твоего отца, Грэм, – решив рискнуть, сказал Оливер. – Кажется, он не очень-то хорошо с тобой обходится.
– Да. Да! – Грэм забарабанил пальцами по рулевому колесу, выстукивая нервный ритм. – Мой отец – неприятный человек. И, наверное, я всегда это понимал, но убеждал себя в обратном. В том, что он герой. Если честно, я считаю так: он неудачник, недотянул до своих стандартов – а может быть, до стандартов своего отца, – и вот теперь сваливает все на меня. Потому что так проще. Так или не так? Господи, да, думаю, так! Я слишком много говорю. Такое ощущение, будто я под кайфом.
– А я так не думаю. – Оливер пожал плечами. – По-моему, к тебе просто пришел момент… прозрения.
– Определенно, это прозрение, но речь идет не об одном только моменте.
– Может, оно и к лучшему.
Наконец Грэм повернулся к нему.
– Это ты сделал со мной.
– Прости.
– Тебе не за что просить прощения. Все в порядке.
– Точно?
– Да.
– Все хорошо. У нас… все получилось. Я правда очень сочувствую насчет руки и надеюсь, что скоро она заживет.
– Возможно, ты прав. Я не могу вечно играть в бейсбол. Наверное, меня просто бесило все, что не в моей власти, и то, что я не могу играть в бейсбол, означало, что я стал ничем, а поскольку отец дышал мне в затылок, называл кретином и избивал до полусмерти, я просто захотел получить власть хоть над чем-нибудь и, наверное, решил издеваться над тобой, вместо того чтобы решать свои проблемы, решил демонстрировать свою силу, хотя никакой силы у меня не было, и… и… и… кажется, сейчас я высказываю вслух все то, что действительно думаю. Опять же, как будто под кайфом. Это психотерапия? Очень похоже на психотерапию. – Рассмеявшись, Грэм запрокинул голову. – Твою мать, Оливер, ну и странное у меня сейчас ощущение!
«Да, точно, и у меня», – мысленно согласился с ним Олли.
– Спасибо, – сказал он вслух.
– Надеюсь, твоего отца найдут.
– И я тоже. Мне его очень не хватает.