Читаем Книга 19. Претворение Идеи (старое издание) полностью

Действие 4. Зеир Анпин

Как здорово! Я опять наслаждаюсь! Как раньше, в начале. Я теперь знаю, что такое Творение, и имею представление, что такое Творение, и имею представление, что такое Творец. Раньше я этого не знал. Потому что знаю, что значит не получать. Так как в начале я получал всё. Что он давал. Затем я захотел стать как Он. Но это невозможно. Тогда ещё я этого не знал. Поэтому я вынужден снова получать. Я чувствую, насколько это хорошо. Но я знаю, что можно получить ещё. Ведь это я решил получать только часть. Моя природа получать. В этом всё моё "Я". Я должен получать, получать Всё, а не часть!

Действие 5. Малхут

Наконец-то. Я получаю. Всё. Всё, что есть. Я наслаждаюсь. Я знаю, кто Я. Что такое наслаждение. Кто это наслаждение мне дает. Я даже знаю, что значит не получать наслаждение. Я знаю, что значит одновременно давать и брать. Я знаю, что во мне нет ничего, чтобы не желало наслаждаться. Я – это 100% желания наслаждаться. Не просто желание наслаждаться. А желание без конца – Эйн Соф.

Мир Желаний

Михаил Бруштейн, «Бней Барух» 

Йоси возвращался из школы в приподнятом настроении. За спиной болтался огромный ранец, набитый книжками, тетрадками и прочей дребеденью, тяжело опускаясь на спину, норовя опрокинуть хозяина ранца на раскаленный асфальт. Но Йоська, как звали его одноклассники, даже не замечал, что происходит за его спиной, и даже того, что происходит вокруг.

Он сжимал в руке адрес. Этот интернетовский адрес он получил сегодня от нового мальчика, оле-хадаш, который всего лишь неделю назад приехал из Москвы. Сам Йоська родился в Израиле, но знал русский язык, так как его родители – выходцы, как говорят здесь, из Руссии.

Йоська был известный путешественник. С утра до вечера он сидел один на один с компьютером, путешествуя по виртуальному пространству, не в силах отклеиться от стула. У него была страсть. Он выискивал в Интернете новые компьютерные игры, играл в них, и если игра была новой и захватывающей, закачивал ее в электронную голову своего напарника.

В последнее время он почувствовал, что это занятие, так возбуждавшее его раньше, начало все меньше интересовать его, а желание сесть к электронному болвану начало куда-то улетучиваться. Он вдруг увидел, что эти игры стали вызывать в нем серую скуку и даже раздражение.

Он теперь не понимал, как он с таким азартом нажимая на курок компьютерного пистолета, сбивал с колченогих ножек фиолетовых инопланетян, которые при этом истошно вопили, выпуская сизый дым, или набирал очки на баскетбольной площадке, запихивая в корзину оранжевые мячи с помощью мультипликационного Майкла Джордана.

Вчера Йоська решил, впервые за долгое время, оставить своего квадратного приятеля и пойти прогуляться с ребятами. Но сегодня он получил адрес от этого нового мальчика и решил последний раз воткнуться во всемирную паутину. Почему он решил отступиться от своего решения, Йоська не знал. Просто когда он помогал мальчику-"оле" переводить с иврита слова учителя, выяснилось, что тот тоже любит гулять в Интернете, добывая новые игры.

Давая этот адрес, Михаэль, так звали мальчика, сказал, что это совершенно необычная игра, ни на что не похожая, и Йоська не пожалеет. Наконец-то он добрался до своего дома, открыл дверь ключом. Кайф пробежал по телу, когда он скинул со спины «чемодан и сапоги», как он называл школьный ранец и кроссовки.

Необычное воодушевление охватило его. Шлепая голыми пятками по серой керамике пола, он добрался до холодильника и, проглатывая коричневую колу, бросился к компьютеру.

Нажав на нужные кнопки, он с нетерпением стал наблюдать, как пластиковый ящик со стеклянным окном начал щелкать, кряхтеть, выкидывая на экран черные пятна букв.

Наконец, последний раз крякнув, вынес на экран Desk Top. Йоська взялся за округлую пластиковую коробочку, почему-то называемую мышкой, и, нажимая на раздвоенную голову млекопитающего, вошел в Интернет.

Привычно откинув клавиатуру, быстрым движением напечатал искомый адрес. Йоська внимательно смотрел на экран. Появилась картинка с текстом на английском языке. Оглавление гласило: «Добро пожаловать в наш мир».

Ничего не поняв в заголовке, Йося двинулся дальше. Несколько рядов названий все еще ничего не говорили. Город, деревня, море, джунгли, поле и.т.д. На удачу выбрав джунгли, Йоська щелкнул мышкой.

Появилась картинка джунглей. Такие же зеленые джунгли с мускулистым Тарзаном красовались на его школьной папке для бумаг. Пробежав взглядом по столбикам названий, которые по вертикали полосовали ветвистые джунгли, он остановился на слове «лев».

Двойной щелчок по серой голове. То, что произошло потом, Йоськина голова не могла переварить. На экране появилось одно слово Back. Но это осталось где-то позади него, картинка со словом как бы отплыла в сторону и зависла во вдруг потяжелевшем воздухе, мигая буквами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука