Читаем Княжна ночных воронов полностью

— Хорошо. Только как прощения просить, если жена птицей обернулась и от обиды слушать ничего не хочет? — посмотрел при этом лорд почему-то на Гаркара, который вообще делал вид, что спит.

— Так уговорить, чтобы обида прошла! — обрадовался солдат, что с ним лорд, как с равным говорит.

— А удержать её, пока я уговаривать буду как, если она птица? — улыбнулся лорд.

— Да… Вот же… — растерялся воин, сообразив, что чуть сам не посоветовал запереть меня в той самой клетке, что совсем недавно его так возмутила.

— Вот в том и дело, что каждый в этом замке должен понимать. Что эта клетка, это не моё желание наказать, запереть или, не дай небо, унизить княжну. Это попытка удержать. — Ой, как заливается! Соловьи краснеют в сторонке. Но надо учесть, что с лордом Эдгаром нужно ушки держать востро и клювом лишний раз не щёлкать! — Думаете, второй раз Кровавый Ворон отдаст нам сестру?

— Я удивляюсь, что и в первый раз отпустил. — Проворчал один из воинов. — Можно подумать, среди своих жениха не нашлось. Да только б сказал, что сестру замуж выдаёт, там бы столько желающих нарисовалось, знай только выбирай. Да что я такого сказал?

Я испугалась, что клетку с Гаркаром сейчас уронят, потому что лорд напугал солдат, развернувшись на последних словах и рыкнув так, что чуть листва с деревьев не посыпалась. Лицо превратилось в клыкастую морду, глаза полыхнули пламенем, зрачок вытянулся, превращая обычные человеческие глаза в змеиные.

— Крарк! — каркнул Гаркар.

Лорд, начавший превращение ни с того, ни с сего, остановился, замер и пристально смотрел на клетку с враном. И, похоже, начал успокаиваться, потому что человеческие черты к нему вернулись.

— Я не сомневаюсь Яромира, что найти вам жениха, для князя Андраса проблемой никогда не было, — чужим, хриплым и рычащим голосом говорил муж врану. — Но вы моя жена! И мысль, одна только мысль, что какой-то смертник осмелится подумать посягнуть на моё, пробуждает во мне зверя и желание уничтожать всё вокруг.

— Ой-ё, — прошептал воин, заступившийся за меня.

— Хватит разговоров. На улице холодно, а княжна и так весь день простояла в ледяной воде! — у лорда резко испортилось настроение, и он стремительно ушёл вперёд.

— Ты видал? — тихо спросил тот солдат, что завёл весь этот разговор.

— Видал. И чего он так взбесился? Он же даже в бою всегда спокоен. — Удивился возмущавшийся клеткой.

— Да будешь тут спокоен, когда можешь не у дел остаться! Ему б сейчас свою пташку прижать, обогреть… Может и сам успокоился бы. — Шёпотом поделился мыслями один из идущих впереди.

— Ага, а тут ему против чешуи да по всей морде! Жёнушка-то видали, как руку расклевала? Такую, пожалуй, прижмёшь! Если не глаза, то печень выклюет. — Закончил беседу четвёртый.

Когда в мои комнаты наконец-то дотащили клетку, я юркнула в дальний угол. И так еле-еле уворачивалась от любопытных, пока шли через двор замка, зал и поднимались по лестнице. Я видела несколько раз мелькнувшее взволнованное лицо Рубика. Свона и Иза попытались пройти в комнату.

— Если моей жене что-то понадобится, я сам ей помогу. — Остановил их лорд.

В комнате появился просто монументальный стол, на который и поставили клетку.

— Вот, лорд, накопали. — Забежал в комнату Карл. В руках он держал небольшой горшок.

— Я не знаю, что вы едите, будучи птицей. — Подошёл к клетке лорд. — Тут зерно, черви, яблоки, тыква… Не уверен, что враны едят тыкву, но как-то давно видел.

Гаркар отодвинулся к противоположной стороне клетки.

— Кажется, леди не голодна, — протянул Карл.

— Как это не голодна? Она с утра не успела даже позавтракать! Целый день голодная, да ещё и после ледяной воды. Её бы сейчас в горячую воду, но я понятия не имею, как засунуть птицу в бэнью. — Признался лорд, и я начала беспокоиться за врана. — Вопрос как её кормить?

К счастью Гаркара, в этот момент в окно влетели Рарк и Тикар. Тикар сжимал в лапах небольшую тушку. Я ждала, что лорд сейчас скривится или как-то покажет, что наблюдать за тем, как вран, которого он считал собственной женой, расклёвывает добычу Тикара, ему неприятно. Но нет, лорд наблюдал за Гаркаром с тем же умилением, с каким в обители смотрели на опустошавших тарелки только прибывших новых воспитанниц.

— Ну, слава небу! Значит, птичкой мы предпочитаем свежее мясо! Отлично. — Улыбался лорд. — Карл, утащи это всё отсюда. Яблоки только оставь и сухари. Их может княжна тоже поклюёт. Пойдём, отдам распоряжения на завтра и навещу Мрака, а то уже скоро ночь на исходе.

Стоило лорду закрыть за собой дверь, как Гаркар раскрыл крылья и обернулся чётко ко мне.

— Рррак, ккраарк! — удивление и возмущение причудливо переплетались в птичьем клёкоте.

— Прости, Гаркар. Но придётся тебе побыть мной, пока я не придумаю, как тебя вытащить! — прошептала я, быстро жуя.

Лорд был прав, голод давал о себе знать, а когда представиться следующая возможность перекусить, не раскрывая себя, я не знала.

<p>Глава 16</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги