«Канон» князя Залесского состоит из трех рассказов, к которым некоторые современные издатели и авторы прибавляют четвертый, «Возвращение князя Залесского». Однако последний никак нельзя считать рассказом М. Ф. Шила — это произведение друга и литературного душеприказчика Шила, поэта и писателя Джона Гаусворта. История его любопытна: около 1945 г., за два года до смерти, Шил неожиданно решил вернуться к Залесскому и написал рассказ «Лендлиз», который послал в
Ellery Queen's Mystery Magazine;рукопись так и не была получена, однако копия осталась у Гаусворта. Предприимчивый Гаусворт, которому и раньше время от времени удавалось выступить соавтором Шила, после смерти писателя значительно переделал текст (утверждая при этом, что он «на 96 % принадлежит старому мастеру») и в 1955 г. опубликовал рассказ в указанном журнале. Тот же Гаусворт — «исключительно малозначительный» поэт, по определению знаменитого литературоведа и критика Д. Сазерленда — пользуясь различными черновыми записями и текстами Шила, создал еще три рассказа о Залесском.
Настоящее издание является первым полным переводом «Князя Залесского» на русский язык. Перевод выполнен по первому изданию книги (1895). Книге предпосланы эпиграфы из Библии (Ис. 1:18), «Дон-Кихота» М. Сервантеса (дан в пер. Н. Любимова) и трагедии Софокла «Филоктет» (пер. С. Шервинского).
Род ОрвеновC. 9.
…d'eno^ument— Развязка, исход дела (франц.).
С. 9.
…cal`eche —Коляска (франц.).
С. 9.
…гробницей Мавсола —Речь идет о пышной гробнице царя Мавсола (Мавзола), правившего Карией в 377–353 гг. до н. э.; отсюда пошло понятие «мавзолей».
С. 9.
…atrium— Атриум или атрий, внутренний двор в римском жилище (лат.).
С. 10.
…ricochets— Рикошеты, здесь: отзвуки (франц.).
С. 10.
…Афродиту Книдскую— Афродита Книдская — знаменитая статуя работы древнегреческого скульптора Праксителя; сохранилась только в копиях.
С. 10.
…lampas— Лампа, светильник, от древнегреч. Хадяад.
С. 10.
…cannabis sativa —Конопля посевная, источник марихуаны.
С. 10.
…bhang— Бханг (хинд.), наркотическое средство, получаемое из женских растений индийской конопли; используется для питья или курения.
C. 10.
…Нуршедабада— Видимо, Муршидабад в Индии.
С. 10.
…cognoscente— Знаток, человек с крайне утонченным вкусом (итал.).
С. 10.
…bizarrerie— Здесь: собрание причудливых и странных предметов, кунсткамера (франц.).
С. 11.
…hashish— Гашиш.
С. 11.
…beneesh— Парадный широкий кафтан с расширяющимися на концах рукавами, распространенный в свое время в Египте.
С. 12.
…corps diplomatique— Дипломатический корпус (франц.).
С. 12.
…unebenb"urtig —Здесь: неравный брак (нем.).
С. 12.
…en bloc— Здесь: разом, одновременно (франц.).
С. 13.
…rapprochement —Примирение, сближение (франц.).
С. 14.
…recherch'e —Изысканный (франц.).
С. 14.
…ennui —Скука (франц.).
С. 16.
Rendezvous… —Свидания, рандеву (англ.).
С. 17.
…centime— Сантим (франц.).
С. 23.
…Lakm'e Делиба— «Лакме» (1883), опера французского композитора Л. Делиба (1836–1891).
С. 23.
…escritoire— Секретер (франц.).
С. 23.
…coup d’oeil— Здесь: общий, цельный взгляд (франц.).
С. 25.
…«лишь бессознательное целокупно»— Выражение из «Прошлого и настоящего» (1843) британского философа, историка и писателя Т. Карлейля (1795–1881).
С. 26.
…богатей…. Лазарь в рубище у врат— Герои евангельской притчи Иисуса (Лк. 16:19–31).
С. 26.
…убила или не убила Мария Стюарт лорда Дарнли— Имеется в виду убийство Генриха Стюарта, лорда Дарнли (1545–1567), короля-консорта шотландской королевы Марии Стюарт; широко распространенные подозрения в соучастии королевы в этом убийстве привели в конце концов к ее свержению.
С. 26.
…Беатриче Ченчи… версия Шелли— Беатриче Ченчи (15 771 599) — благородная итальянка, участница убийства своего злобного отца, героиня народных легенд и многочисленных литературных произведений, в том числе стихотворной трагедии «Ченчи» (1819) П. Б. Шелли (1792–1822).
С. 27.
…fianc'e —Жених (франц.).
С. 28. …Th'e^atre des Vari'et'es —Театр-варьете (франц.).
С. 28.
…outr'e—Из ряда вон выходящий, чрезмерный (франц.).
С. 29.
…en flagrant d'elit— На месте преступления (франц.).
С. 33.
…Пеникулы и Эргасилы у Плавта— Параситы Пеникул и Эргасил, выведенные, соответственно, в комедиях древнеримского комедиографа Тита Макция Плавта (ок. 254–184 д. н. э.) «Близнецы» («Менехмы») и «Пленники».
С. 33.
…Поля Прая в комедии Джерролда— Речь идет о персонаже, давшем имя фарсу (1827) английского драматурга Д. У. Джероллда (1803–1857).