Читаем Клык и коготь полностью

– Это правда. Сокровище. Золото, самоцветы. Очень ценное сокровище. Мы нашли его вместе с Селендрой и твоими драгонетами, и, когда мы поделим его на четыре части, я бы сказал, что каждому достанется несколько сотен тысяч крон, если не больше. У меня еще не было возможности добыть его из-за снега, но придет весна, и два твоих птенчика получат целое состояние, и Селендра тоже. Так что никому из вас не придется заботиться о золоте, что бы ни случилось, и, без сомнения, моя мать будет очень рада видеть, что я пополнил сундуки Бенанди, как не пополнял их ни один наследник до меня несколько тысяч лет.

Сокровище находилось на его земле, и он мог бы все его объявить своим, но что ему это золото по сравнению с тем, что он может сделать для своих друзей? Пенн выглядел ошеломленным.

– Я понятия не имел, – сказал он. – Я должен попросить прощения у Вонтаса за то, что не поверил ему.

Шер засмеялся.

– Я пойду с тобой к Давераку, – сказал он. – Насчет сокровища я распоряжусь весной. И я женюсь на твоей сестре, как только мы все договоримся о дне свадьбы.

– Это великолепно, – пробормотал Пенн.

– И теперь, когда я знаю, что ты все еще нарушаешь законы Церкви время от времени, как насчет того, чтобы поохотиться со мной денек, когда мы вернемся? Все вместе – с Фелин и Селендрой?

Пенн открыл пасть, не в силах вымолвить ни слова, застигнутый между слезами и смехом. После затянувшейся борьбы победил смех.

<p>XIV. Прибывая в Ириет</p><p>52. Шестое предложение</p>

Сиятельный Даверак привез на слушания в Ириет весь свой дом. В Давераке остались только драгонеты и еще невылупившиеся яйца вместе с достаточным количеством слуг, чтобы присматривать за ними. Хотя время года, подходящее для Ириета, еще не наступило, он велел проветрить и полностью открыть городской дом Давераков. Эйнар покорно приехала с ними, вцепившись в свой судебный ордер. Она привезла с собой и Ламит, не столько для полировки шкуры, сколько для прикрытия. У нее были свои планы, как распорядиться временем в столице. Ламит говорила бы, что хозяйка нездорова или увлечена дамскими прихотями, чтобы Эйнар могла свободно заниматься своими делами.

Они ехали поездом и прибыли на седьмой день Глубокозимья, за неделю до начала судебного процесса. Эйнар провела первый день, присматривая за слугами, которые развешивали по стенам ковры и гобелены, убранные на то время, что дом пустовал. Под землей располагались только спальные пещеры, под сводами, пригодными для винного подвала. Большая часть дома возвышалась над землей. В некоторых комнатах даже были окна. Эйнар никогда подобного не видела, и ей это совсем не понравилось.

Даверак не без колебаний прислушался к совету своего поверенного и пригласил Фрелта остановиться у себя в доме. Для Эйнар это стало полной неожиданностью. Она едва сдержалась, чтобы не отпрянуть, когда увидела его в наружной галерее дома Давераков. Он глядел щеголем, как обычно, хорошо отполированный и по-своему привлекательный.

– Почтенная Агорнин, – сказал он, кланяясь. – Рад видеть вас в добром здравии и выражаю мои соболезнования по случаю утраты сестры. Да будет она заново рождена с Камраном.

Эйнар никогда не нравилось, как фамильярно Фрелт говорил о богах. Она тоже поклонилась.

– Приветствую, Преподобный Фрелт, что привело вас в Ириет?

– То же самое, что привело вас, – судебное разбирательство, которое по досадному недоразумению учинил ваш безрассудный младший брат.

Фрелт потряс головой в притворном огорчении.

– Будете давать показания? – спросила она.

– Именно так, – Фрелт кивнул несколько раз. – Боюсь, я один из самых важных свидетелей того, что было сказано и сделано в нижней пещере, а также убеждений вашего отца и состояния его духа.

Эйнар презрительно наморщила морду. Не было никакого резона говорить, что он не знал о состоянии духа отца ровным счетом ничего.

– Я надеюсь, что вы не волнуетесь, – сказала она.

– Нет, священнику не привыкать говорить что-то стоя. – Фрелт улыбнулся Эйнар, показав зубы. Она была самой младшей из сестер Агорнин, не самая хорошенькая, подумал он, но более кроткая, чем Беренда, и спокойнее, чем Селендра. Может быть, она-то ему и подойдет.

– Где вы остановились? – спросила она из вежливости.

– Ну, как же, Сиятельный Даверак был так добр, что предложил мне насладиться гостеприимством его дома, – сказал Фрелт с кривой ухмылкой.

– Значит, полагаю, мы будем видеть вас часто, – сказала Эйнар с упавшим сердцем.

– Как это приятно, – сказал Фрелт. – Вы скучаете по Агорнину? – спросил он.

– Да, – ответила Эйнар, незаметно отступая на шаг от него.

– Я думаю о том, чтобы завести жену, – прямо объявил Фрелт.

– Я слышала, что многие драконицы приезжают в Ириет, чтобы найти мужей, – сказала Эйнар, отступая еще немного назад.

Фрелт рассмеялся.

– Не исключая и вас? Я вот думаю, не захотите ли вы вернуться в Агорнин вместе со мной, Эйнар? – Он подвинулся к ней.

– Нет, сэр, – ответила она и сбежала. Она поверить не могла его наглости.

Сбежала она в столовую, где ее дожидался Даверак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера магического реализма

Дом в Порубежье
Дом в Порубежье

В глуши Западной Ирландии, на самом краю бездонной пропасти, возвышаются руины причудливого старинного особняка. Какую мрачную тайну скрывает дневник старого отшельника, найденный в этом доме на границе миров?..Солнце погасло, и ныне о днях света рассказывают легенды. Остатки человечества укрываются от порождений кошмаров в колоссальной металлической пирамиде, но конец их близок – слишком уж беспросветна ночь, окутавшая земли и души. И в эту тьму уходит одинокий воин – уходит на поиски той, которую он любил когда-то прежде… или полюбит когда-то в будущем…Моряк, культурист, фотограф, военный, писатель и поэт, один из самых ярких и самобытных авторов ранней фантастики, оказавший наибольшее влияние на творчество Г. Ф. Лавкрафта, высоко ценимый К. Э. Смитом, К. С. Льюисом, А. Дерлетом и Л. Картером и многими другими мастерами – все это Уильям Хоуп Ходжсон!

Уильям Хоуп Ходжсон

Морские приключения / Ужасы / Фэнтези

Похожие книги