Читаем Клуб «5 часов утра». Секрет личной эффективности от монаха, который продал свой «феррари» полностью

Приблизившись, гости заметили, что мужчина как раз заканчивает сурья намаскар – йогический комплекс «поклонения солнцу».

– Мистер Райли! – окликнул его Художник. От бега и отдышки голос его срывался и звучал как-то по-женски.

Мужчина как ни в чем не бывало продолжил свои занятия.

– Мистер Райли! – звонко крикнула Бизнес-леди.

Но и на этот раз не последовало никакой реакции. Закончив упражнения, высокий мужчина уселся в позу для медитации и стал смотреть на грузовые суда, уходящие за горизонт.

Художник решительно подошел к нему и похлопал по загорелому плечу. Тот снял очки и медленно, с достоинством обернулся.

– Ой… – выдохнул Художник и отпрянул назад. При этом он зацепился ногой за какую-то деревяшку и, не удержавшись, рухнул на песок.

Бизнес-леди выглядела крайне смущенной. Вместо Стоуна Райли перед ними сидел Заклинатель.

<p>Глава 7. Чудеса начинаются в Раю</p>

В чудеса способны верить дети, гении и сумасшедшие. Мы же с тобой только сомневаемся, внимая своему большому мозгу и маленькому сердцу.

Стивен Прессфилд

– Ого! – вырвалось у Бизнес-леди. Сконфузившись, она попыталась улыбнуться, но не могла сдержать восторг и удивление, отчего улыбка вышла несколько кривой. – Простите… Мы думали, это мистер Райли.

Мужчина поднялся на ноги и, сложив руки на груди, с любопытством оглядывал подошедших.

– Вы нас не знаете, конечно… – заговорила молодая женщина, оправившись от шока. – Мы были на вашем выступлении. Оно было потрясающим! Я приехала на конференцию, чтобы поправить дела в бизнесе. Дело в том, что я руковожу быстрорастущей IT-компанией, передовой в нашей сфере… по крайней мере, так было до недавнего времени…

Она вдруг запнулась и отвернулась от Заклинателя. Бросив мимолетный взгляд на своего спутника, она опустила глаза и машинально теребила браслеты на своем запястье. Вертикальная морщина снова разделила ее красивый лоб, и выражение лица приобрело оттенок тревоги, так не вязавшейся с царившей вокруг безмятежностью.

Заклинатель как будто не слышал ее. Он молча изучал лицо нежданной гостьи. Бизнес-леди почувствовала себя неуютно и с мольбой взглянула на Художника.

– И что же случилось? – неожиданно подал голос Заклинатель. – С вашим бизнесом?

– Инвесторы, которые помогали мне на начальном этапе, решили, что я имею слишком много… Жадность… Они объединились, чтобы отобрать у меня компанию. Шантажировали команду моих директоров, подкупили лучших сотрудников и делают все, чтобы убрать меня из фирмы. Они угрожают мне… Но это вся моя жизнь! – От волнения у нее перехватило дыхание.

По мелководью вдоль песчаной кромки плыл косяк разноцветных тропических рыбок.

– А вы что? – спокойно спросил Заклинатель.

– А я… Я не собираюсь отступать. Я вложила в этот бизнес все свои силы… – голос ее дрожал. – Для меня потеря фирмы – это смерть… Я даже хотела покончить с собой, – призналась она. – Но у меня было приглашение на вашу конференцию – и теперь я думаю, что сама судьба привела меня к вам. Вы подарили мне надежду. Ваши слова заставили меня найти в себе силы жить. Не знаю почему, но, когда я слушала вас, я чувствовала, как мое сердце наполняется верой, надеждой и могучим желанием победить. Я так благодарна вам! – страстно воскликнула она. – Позвольте я обниму вас!

Она бросилась на шею Заклинателю и крепко сжала его в объятиях. Он был явно смущен и озадачен этой эмоциональной выходкой. Мягко освободившись из ее рук, он отступил на пару шагов назад.

– Мне, безусловно, приятно это слышать, – улыбнулся Заклинатель. Сейчас он выглядел куда лучше, чем тогда, на конференции. Легкий загар подчеркивал здоровый цвет лица, великолепная осанка и легкие движения говорили о том, что он чувствует себя превосходно. Казалось, он даже прибавил немного в весе.

– Тем не менее, – продолжал он, – моей заслуги тут нет. Правда заключается в том, что вы сами приняли решение изменить что-то в своей жизни – вы вняли моим словам и стали действовать. А ведь у большинства дело до этого так и не доходит. Они направо и налево кричат о своих желаниях, невероятных планах, лопаясь от переизбытка пустых амбиций, но ничего не делают. Я не осуждаю их – это личный выбор каждого человека, и не мне решать, каким он будет. Людям свойственно бояться перемен. Они держатся за то, что у них есть, не делая никаких попыток создать будущее, о котором мечтают. Потому что шаг вперед – это неизвестность. А ведь это хорошие люди. Но они так сильно напуганы, что отказываются принять невероятные возможности, которыми окружает их жизнь. Они предпочитают делать вид, что мастерство, достоинство, смелость – не для них, ищут легких путей, но не идут даже по ним. И они остаются такими на всю жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

42 истории для менеджера, или Сказки на ночь от Генри Минцберга
42 истории для менеджера, или Сказки на ночь от Генри Минцберга

В своей новой книге выдающийся теоретик менеджмента Генри Минцберг предлагает радикально переосмыслить существующие стратегии управления организацией. Противник формального подхода в любой работе, автор рассуждает на «неудобные» темы: отсутствие «души» в современных компаниях; важность традиций перед лицом инноваций; ответственность за качество товаров и услуг; контроль над положением дел на «низших» уровнях иерархии.Как всегда, Минцберг предлагает дерзкие и резонансные решения, иллюстрирующие извечную мудрость: «Всё гениальное – просто». А предложенная автором стратегия «сообщественности» – шанс для многих руководителей вдохнуть в свою компанию новую жизнь.Адресовано менеджерам любого звена, государственным служащим на руководящих должностях и всем, кому небезразлична судьба команды, в которой они работают.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Генри Минцберг

Деловая литература / Зарубежная деловая литература / Финансы и бизнес