Читаем Клонирование Миранды полностью

— Наследственность... — пробормотала она.

Она повернулась и пошла в дом. Ее походка была настолько неровной, что она спотыкалась на каждом шагу.

Отец пожал плечами:

— Пойду поговорю с ней.

Я осталась сидеть в одиночестве, но потом не выдержала и пошла в дом. Едва войдя в прихожую, я услышала, как родители ссорятся в гостиной. Никогда раньше я не знала, что они ссорились. Теперь же я вдруг подумала, что это странно. Разве не во всех семьях бывают ссоры? У Эммы в семье ссорятся и у Сьюзен тоже. Самой случалось видеть. И мне рассказывали. Тем не менее я впервые слышу, как ссорятся мои родители.

Мать была в ярости.

— Он должен был как-то это предотвратить!

— Я уволю его! — кричал отец.

— Ты не можешь уволить его сейчас, он нам нужен! У нее это, видимо, было с рождения, — продолжала мама. — А он это пропустил. Он ведь ее наблюдал. Почему он не обнаружил болезнь раньше?

О ком она говорит? О докторе Корне? Вряд ли. И как это можно было обнаружить раньше?

Я ничего не понимала. Потом мама воскликнула:

— Я не смогу сделать это снова! Не смогу! Этого не должно было случиться!

— Как бы там ни случилось, — отозвался отец, — в любом случае прошлого не вернешь.

— Ты обвиняешь меня?

— Разве я это сказал?

— Ты говоришь так, как будто я виновата. Разве не так?

— Да вовсе нет! — окончательно рассердился отец. — Вот когда мы...

Тут он увидел меня.

— Миранда! Ты слушала наш разговор?!

Я кивнула.

Они переглянулись.

— Ты не должна была слушать, Миранда. Ты нас очень огорчила!

— О чем вы говорили? — спросила я. — Кто меня наблюдал?

— Ерунда, — отозвался папа. — Кстати, по-моему, у тебя скоро репетиция.

— Да, а я могу пойти?

— Ну конечно. Доктор Корн считает, что Нет никаких причин тебе не выступать завтра. Я уже говорил, что с тобой все будет хорошо.

Когда папа вез меня на репетицию, я снова спросила его, о чем они говорили. До сих пор они всегда были откровенны со мной, теперь же, когда речь шла о действительно серьезных вещах, они все от меня скрывали. Я так и сказала папе.

— Ты права, Миранда, права. Честность всегда была нашим принципом.

Он помолчал, как бы подбирая нужные слова.

— Когда ты была маленькой, за тобой очень тщательно наблюдали специалисты в Г.Р.Ф. Они обследовали тебя на предмет всевозможных болезней, а также проводили генетическое обследование, то есть проверяли твое генетическое здоровье. И ничего не нашли. Значит, либо они что-то упустили, либо ты права, и болезнь развилась позднее. Но мама считает, что они были невнимательны и вовремя ее не обнаружили.

— Звучит фантастически, — ответила я.

Он улыбнулся:

— Нет. Сейчас это в порядке вещей, теперь есть возможность выявлять генетические заболевания. Просто наши обследования немного более глубокие.

— Видимо, недостаточно глубокие, — с горечью заметила я.

Отец помрачнел. Теперь он выглядел подавленным.

— Ты права, — согласился он.

Мы подъехали к балетной студии.

— Что мне сказать мисс Линард, если она спросит, как я себя чувствую?

— Скажи ей, что у тебя небольшие проблемы со здоровьем, но все будет хорошо. Ей незачем знать подробности.

Однако мисс Линард и не нужны были подробности. Она обрадовалась, что я вернулась, и шоу может продолжаться. Правда, она попросила меня сразу же остановиться, если у меня вновь все расплывется перед глазами.

Девочки спрашивали меня, как я себя чувствую. Я отвечала, что хорошо. Мне ни с кем не хотелось откровенничать. Мне вообще не хотелось разговаривать. Я быстро надела свой костюм.

Еще вчера я считала себя абсолютно здоровой и собиралась быть на сцене великолепной. Сегодня я была разбитой и опустошенной.

Зазвучала музыка. Наступил мой выход. И я почувствовала злость. Я завидовала Рейчел, завидовала, что она будет жить, а я умру. Я завидовала всем им. Я всех ненавидела!

Когда мы закончили, мисс Линард радостно захлопала в ладоши:

— Ты нашла это, Миранда! Эту темную сторону в себе! У тебя получилось! Молодец!

Ну еще бы, подумала я. У меня смертельная болезнь, зато теперь я играю свою роль более убедительно. Однако ничего этого я не сказала, а, как хорошая девочка, ответила:

— Спасибо, мисс Линард.

Это несправедливо! Чем я это заслужила?!

Глава 4

Я лежала в постели, уставясь в потолок. Из головы все не выходил разговор родителей, который я сегодня услышала. Папа мне вроде бы попытался объяснить, но все равно ничего я не поняла, что имела в виду мама, когда сказала: «Я не смогу сделать это снова!» Я спросила ее, когда вернулась домой, но она ответила, якобы я все не так расслышала. А я уверена, все слышала правильно! Почему же они обманывают. Я снова спросила отца. Он ответил, что не помнит, чтобы мама так сказала, но даже если и сказала, то она была расстроена и сама не знала, о чем говорит. По-моему, они сейчас сами не понимают, как мне все объяснить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика